Testo e traduzione della canzone Roberto Goyeneche - Viejo Smoking

Campaneá cómo el cotorro
Campaneá come Cotorro
va quedando despoblado,
sta diventando spopolata,
todo el lujo es la catrera
tutto il lusso è il catrera
compadreando sin colchón,
Compadreando senza materasso,
y mirá este pobre mozo
allora guardare questo poveretto
como ha perdido el estado,
come lo stato ha perso,
amargado, pobre y flaco
amaro, povero, magro
como perro de botón.
Pulsante come cane.
Poco a poco ya se ha ido (1)
A poco a poco già andato (1)
de cabeza pa'l empeño,
impegno Pa'l testa,
se dio juego de pileta
egli piscina gioco
y hubo que echarse a nadar.
e ha dovuto sdraiarsi per una nuotata.
Solo vos te vas salvando,
Solo tu sei il salvataggio,
porque pa' mi' sos un sueño
perché pa 'mi' sos un sogno
del que quiera Dios que nunca
Dio non voglia che che mai
me vengan a despertar.
Vengo a risvegliare.

Viejo smoking de los tiempos
Vecchi tempi Tuxedo
en que yo también tallaba,
in che ho inciso,
cuánta papusa garaba
Papusa come Scribble
en tu solapa lloró.
nel bavero pianto.
Solapa que con su brillo
Patta con la sua luminosità
parece que encandilaba
Sembra che abbagliato
y que donde iba asentada
e dove lui era seduto
mi fama de gigoló.
la mia reputazione come un gigolo.

Yo no siento la tristeza
Non mi sento la tristezza
de saberme derrotado
di sapere che ho sconfitto
y no me amarga el recuerdo
e io non sono amari ricordi
de mi pasado esplendor,
dal mio passato splendore,
no me arrepiento del vento
Non mi dispiace l'invenzione
ni los años que he tirado,
né gli anni che ho buttato,
pero lloro al verme solo
ma io grido a me stesso da solo
sin amigos, sin amor.
senza amici, senza amore.
Sin una mano que venga
Senza una mano a venire
a llevarme una parada,
di prendere una sosta,
sin una mujer que alegre
senza una donna felice
el resto de mi vivir...
il resto della mia vita ...
Vas a ver que un día de éstos
Vedrai che uno di questi giorni
te voy a poner de almohada
Metterò un cuscino
y tirao en la catrera
e Tirao in catrera
me voy a dejar morir...
Ho intenzione di lasciarti morire ...

Viejo smoking, cuántas veces
Vecchio fumatori, quante volte
la milonguera más papa
la più milonguera patata
el brillo de tu solapa
la luminosità del bavero
de estuque y carmín manchó,
di stucco e macchiato cremisi,
y en mis desplantes de guapo,
ei miei sfoghi di bello,
cuántos llantos te mojaron,
quante lacrime si bagna,
cuántos taitas envidiaron
taitas molti invidiato
mi fama de gigoló.
la mia reputazione come un gigolo.

Gardel canta:
Gardel canta:
(1) poco a poco todo ha ido.
(1) a poco a poco tutto è andato.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P