Testo e traduzione della canzone R.E.M. - Aftermath

Now the radio stutters. snaps to life.
Ora i balbetta radio. scatta alla vita.
Some sour song that sets it right.
Alcuni canzone acida che imposta bene.
And when London falls
E quando Londra cade
He'd like to call
Vorrebbe chiamare
But the stars collide.
Ma le stelle si scontrano.
They're beautiful and much maligned.
Sono bellissimi e molto diffamato.
In a universe where you see the worst,
In un universo in cui si vede il peggio,
And it's up to you to fix it.
Ed è a voi per risolvere il problema.

Now you've worked it out
Ora che hai lavorato fuori
And you see it all
E lo vedi tutto
And you've worked it out
E hai lavorato fuori
And you see it all
E lo vedi tutto
And you want to shout
E vuoi gridare
How you see it all
Come si vede tutto

It's easy to dismiss the "what's it all about" crowd.
E 'facile respingere il "che cosa c'entra tutto questo" folla.
There is no doubt. it's this, here, now.
Non vi è alcun dubbio. si tratta di questo, qui, ora.
And you close your eyes.
E si chiude gli occhi.
He's not coming back.
Lui non tornerà.
So you work it out, overfeed the cat.
Così si lavora fuori, sovralimentazione il gatto.
And the plants are dry and they need to drink.
E le piante sono secche e hanno bisogno di bere.
So you do your best. and you flood the sink.
Quindi fai del tuo meglio. e si inondano il lavandino.
Sit down in the kitchen and cry.
Siediti in cucina e piangere.

Now you've worked it out
Ora che hai lavorato fuori
And you see it all
E lo vedi tutto
And you've worked it out
E hai lavorato fuori
And you see it all
E lo vedi tutto
And you want to shout
E vuoi gridare
How you see it all
Come si vede tutto

Now the universe left you for a runners lap.
Ora l'universo ti ha lasciato per un giro corridori.
It feels like home when it comes crashing back.
Ci si sente come a casa, quando si tratta schiantarsi.
And it makes you laugh
E ti fa ridere
And it makes you cry,
E ti fa piangere,
When London falls
Quando Londra cadute
And you're still alive.
E tu sei ancora vivo.
The radio stutters,
I balbetta radiofoniche,
It makes you laugh
Ti fa ridere
And the aftermath,
E le conseguenze,
Open up your eyes.
Apri gli occhi.
You're so alive.
Sei così vivo.

Now you've worked it out
Ora che hai lavorato fuori
And you see it all
E lo vedi tutto
And you've worked it out
E hai lavorato fuori
And you see it all
E lo vedi tutto
And you want to shout
E vuoi gridare
How you see it all
Come si vede tutto
How you've worked it out
Come hai lavorato fuori
And you see it all
E lo vedi tutto
How you've worked it out
Come hai lavorato fuori
And you see it all
E lo vedi tutto


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P