Testo e traduzione della canzone Apocalypse .Eve - A Chalkboard Rebellion

I've given the skin on my knees again. A martyr for a cause and a cause for concern.
Ho dato ancora una volta la pelle sulle mie ginocchia. Un martire per una causa e un motivo di preoccupazione.

(we tainted their history books, and they still haven't learned-
(Abbiamo contaminato i loro libri di storia, e ancora non abbiamo imparato-
that we aren't the heroes
che non siamo degli eroi
we are the miscreant)
noi siamo il miscredente)

and break me like stained glass window panes and dig into my skin with words sharper than the knives I pulled from my back.
e mi piace rompere i vetri delle finestre di vetro colorato e scavare nella mia pelle con le parole più nitide rispetto ai coltelli ho tirato dalla mia schiena.

You aren't what you think anymore, as you kiss yourself to sleep and break down walls that you could never build with your own hands. were still on display, slitting our wrists in our own way.
Tu non sei quello che pensi più, come si baciano prima di addormentarti e abbattere i muri che si potrebbe mai costruire con le proprie mani. erano ancora in esposizione, taglio i polsi a modo nostro.

Hold your own, because this ship is going to sink pretty soon and its everyone for themselves. When was the last time you trusted someone else, or had your breath taken away?
Tenere il proprio, perché questa nave sta per affondare abbastanza presto e la sua ognuno per sé. Quando è stata l'ultima volta che ti fidavi di qualcun altro, o ha avuto il fiato portato via?

and here we are, retracing chalk lines to perfection (erasing the lines that we so intricately drew). I twist this blank notebook page to a parabola of sky-blue lines, the red margins rebel, falling short of wishing wells. they tell me more than knowledge can ever speak. and you fall, into what you teach. these ledges hold nothing but the tainted forgiveness our misled lives lead us to.
ed eccoci qui, ripercorrendo le linee di gesso alla perfezione (cancellando le linee che abbiamo così complicato Drew). I torsione questa pagina vuota notebook a una parabola di linee azzurre, i margini ribelle rosso, cadendo a corto di voler pozzi. mi dicono più che la conoscenza può mai parlare. e si cade, in ciò che insegni. queste sporgenze tenere nulla, ma il perdono contaminato la nostra vita ci portano a fuorviati.

the cartography's a fake, the blueprints were erased. our melodies forlorn and discords in song. sing to me how you wiped the chalk of your palms.
la cartografia è un falso, i progetti sono stati cancellati. le nostre melodie abbandonati e discordie nel canto. cantare per me come si asciugò il gesso dei palmi delle mani.

and time and time again, i find I'm the iconoclast of a chalkboard rebellion. scream my name. "the letters were so elegant when rearranged".
e di nuovo il tempo e il tempo, mi ritrovo l'iconoclasta di una ribellione lavagna. urlare il mio nome. "Le lettere erano così elegante quando riarrangiato".


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P