Testo e traduzione della canzone Anti-flag - 1915

In a letter to every president, congressman, career politician,
In una lettera a ogni presidente, membro del Congresso, politico di carriera,
Scrawled in spite across the envelope
Scarabocchiato nonostante tutta la busta
With all of our conviction.
Con tutta la nostra convinzione.
In only took a few hours for his peers
Nel solo preso un paio di ore per i suoi coetanei
To find him guilty in a trail too fair,
Per trovarlo colpevole in un sentiero troppo fiera,

A wobblie, immigrant worker has no place amongst the living.
Un wobblie, lavoratore immigrato non ha posto tra i vivi.
"my body if I could choose to ashes it reduce. "
"Il mio corpo se potessi scegliere in cenere IT a ridurre".

Murdered by the capitalist,
Assassinato dal capitalista,
November 1915 be careful of what you wish.
Novembre 1915 stare attenti a quello che desiderate.

Who is wrong and who is righteous?
Chi ha torto e chi è giusto?

What was stolen from us we will replace,
Che cosa è stato rubato da noi lo sostituiremo,
Off with the head on the body we feast,
Fuori con la testa sul corpo che festa,
Who is wrong and who is righteous,
Chi è sbagliato e che è giusto,

Will never be our own decision.
Non potrà mai essere la nostra decisione.

He yelled fire! To the squad with guns, they stopped his heart from
Urlò fuoco! Per la squadra con le armi, hanno fermato il suo cuore da
Beating.
Vincere.

Every word he wrote, he spoke, he sung, we are still singing:
Ogni parola ha scritto, ha parlato, ha cantato, stiamo ancora cantando:
"my body if I could choose to ashes it reduce,
"Il mio corpo se potessi scegliere di cenere si riducono,
And let the breezes blow to where some flowers grow.
E lasciare che le brezze soffiano da dove alcuni fiori crescono.

Perhaps some fading flower then would come to life and bloom again".
Forse qualche fiore appassito poi avrebbe preso vita e rifiorire ".

If the workers take a notion,
Se i lavoratori prendono una nozione,

They can stop all speeding trains,
Possono fermare tutti i treni per eccesso di velocità,
Every ship upon the ocean.
Ogni nave sull'oceano.

They can tie with mighty chains
Si può legare con le catene possenti
Every wheel in the creation,
Ogni ruota nella creazione,

Every mine and every mill.
Ogni mia e ogni mulino.
Fleets and armies of all nations
Le flotte e gli eserciti di tutte le nazioni

Will at our command stand still...
Sarà al nostro comando stare fermi ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P