Testo e traduzione della canzone Morphine - Rope On Fire

Hand over hand up the lifeline, luckily the knots stay tight.
Mano dopo l'altra fino alla linea di vita, per fortuna i nodi stare stretti.
Silhouettes of the two of us climbing, climbing up a rope on fire.
Sagome di noi due arrampicata, arrampicata su una corda sul fuoco.
Climbing up a rope on fire.
Salendo una corda in fiamme.

Trapped in a room in a fortress, running outta air to breathe.
Intrappolato in una stanza in una fortezza, in esecuzione outta aria per respirare.
Only seconds to go and we'll break free, I didn't think that we would reach.
Solo pochi secondi per andare e ti liberarsi, io non pensavo che avremmo raggiunto.

Only the two of us can disconnect the bomb.
Solo i due di noi può staccare la bomba.
And save ourselves before the oxygen is gone.
E salvare noi stessi prima che l'ossigeno è andato.
I'll call for backup, you start to scream.
Chiamo per il backup, si inizia a urlare.
It's not the first time we've been in this dream.
Non è la prima volta siamo stati in questo sogno.

She ripped the wings right off my back.
Ha strappato le ali a destra fuori la mia schiena.
She whispered deep, keep it on the track.
Lei sussurrò profondo, tenerlo in pista.
She said you're no angel, no angel anymore.
Lei ha detto che sei un angelo, un angelo più.

All the wheels are coming loose. Close-up shot of a burning fuse.
Tutte le ruote sono fissate correttamente. Close-up colpo di una miccia accesa.
The sky is filled with question marks. Will the chains come apart?
Il cielo è pieno di punti interrogativi. Saranno le catene sfaldi?
These few seconds that I've left to go. Flames and chaos down below.
Questi pochi secondi che mi sono lasciato andare. Le fiamme e il caos in basso.
And the earth opens wide. Got to climb a rope on fire.
E la terra si spalanca. Avuto modo di salire su una corda sul fuoco.

Look at the clock. Look at the clock.
Guarda l'orologio. Guarda l'orologio.
Make it to the car but the car won't start.
Raggiungi la macchina, ma la macchina non parte.
Me try to move the car but there's no more time.
Io cerco di spostare la macchina, ma non c'è più tempo.
We'll have to climb a rope on fire.
Dovremo salire su una corda sul fuoco.

Hand over hand up the lifeline, luckily the knots stay tight.
Mano dopo l'altra fino alla linea di vita, per fortuna i nodi stare stretti.
Silhouettes of the two of us climbing, climbing up a rope on fire.
Sagome di noi due arrampicata, arrampicata su una corda sul fuoco.
Climbing up a rope on fire. Climbing up a rope on fire.
Salendo una corda in fiamme. Salendo una corda in fiamme.

Only the two of us can disconnect the bomb.
Solo i due di noi può staccare la bomba.
Then save ourselves before the oxygen is gone.
Poi salvare noi stessi prima che l'ossigeno è andato.
I'll call for backup. You start to scream.
Chiamo per il backup. Si inizia a urlare.
It's not the first time we've been in this dream.
Non è la prima volta siamo stati in questo sogno.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P