Testo e traduzione della canzone Kelly Rowland - Better Without You

Moving without you
Moving senza di te
Moving without you
Moving senza di te
Loving without you
Amare senza di te
Loving without you
Amare senza di te
Happy without you
Felice senza di te
Happy without you
Felice senza di te
Happy without you
Felice senza di te
Better without you
Meglio senza di te
Better without you
Meglio senza di te
Better without you
Meglio senza di te

Verse 1
Verse 1
Everything is cool
Tutto è fresco
I’m doing things my way
Sto facendo le cose a modo mio
I packed up all my things
Ho preparato tutte le mie cose
I’m headed down the highway
Sto andando in autostrada
Every step I took
Ogni passo che facevo
I took it on good ground
L'ho preso in buona terra
Every move I make
Ogni mossa che faccio
I always make it some how
Faccio sempre che in qualche modo
I’ve been thru the storm
Sono stato attraverso la tempesta
Been thru the rain
Conosci attraverso la pioggia
Suffered the hurt
Sofferto il dolore
Dealt with the pain
Affrontato il dolore
I used to say that I didn’t’ know what I would do without you
Ho usato per dire che non ho 'so cosa farei senza di te
If I can make it without you
Se posso farlo senza di te
But I’m doing better without you
Ma sto facendo meglio senza di te

Moving without you (6x’s)
Moving senza di te (6x di)
Baby I’m…
Baby Sono ...
Loving without you (6x’s)
Amare senza di te (6x di)
Happy
Contento
Happy without you (6x’s)
Felice senza di te (6x di)
Oh Better I’m…
Oh Meglio io sono ...
Better without you (6x’s)
Meglio senza di te (6x di)
I’m…
Io sono ...

Verse 2
Verse 2
Pursuing all my goals
Perseguire tutti i miei obiettivi
(And knowing what’s best for me)
(E sapere cosa è meglio per me)
Living out my dreams
Vivere i miei sogni
(Saw what’s important to me)
(Saw cosa è importante per me)
My focus is on point
La mia attenzione è rivolta a punto
(And I can see clear now)
(E posso vedere chiaro ora)
And everyday is a brighter day
E ogni giorno è un giorno più luminoso
(The darkness has died down)
(Il buio è morto giù)
I had some doubts
Ho avuto qualche dubbio
I cried some tears
Ho pianto qualche lacrima
Felt all alone
Feltro tutto solo
Faith crushed all my fears
Fede schiacciato tutte le mie paure

I used to say that I didn’t’ know what I would do without you
Ho usato per dire che non ho 'so cosa farei senza di te
If I can make it without you
Se posso farlo senza di te
But I’m doing better without you
Ma sto facendo meglio senza di te

Moving without you (6x’s)I’m...
Moving senza di te (6x di) Sono ...
Loving without you (6x’s)
Amare senza di te (6x di)
I’m…
Io sono ...
Happy without you (6x’s)
Felice senza di te (6x di)
I’m…
Io sono ...
Better without you
Meglio senza di te
I’m…
Io sono ...

I’m not reminiscing I am living
Non ho ricordi che sto vivendo
In this moment
In questo momento
I am moving
Mi sto muovendo
Forward cause the worse is far behind me
Avanti perche il peggio è lontano dietro di me
I am leaving the resentment
Lascio il risentimento
I’m releasing all the tension
Sto liberando tutta la tensione
Cause it’s finally about me
Cause è finalmente su di me

Moving without you (6x’s)
Moving senza voi (6x di)
Baby I’m…
Baby Sono ...
Loving without you (6x’s)
Amare senza di te (6x di)
Happy
Contento
Happy without you (6x’s)
Felice senza di te (6x di)
Oh Better I’m…
Oh Meglio io sono ...
Better without you (6x’s)
Meglio senza di te (6x di)
I’m…
Io sono ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P