Testo e traduzione della canzone Juliane Werding - Die Nacht Hat Eine Tür

Sie floh in dieses fremde Land
Fuggì in questa terra straniera
Dunkle Haut, nie getraut auf die Straße zu gehn
Pelle scura, mai il coraggio di andare sulla strada
Hassparolen an der Wand
Odio i messaggi sul muro
Keinen Job, das Gefühl, nur vor Mauern zu stehn
Per stare in piedi senza un lavoro, la sensazione appena prima di mura
Und jede Nacht kniet sie vor dem Kreuz
E ogni sera si inginocchia davanti alla croce
Und betet: "Gib mir Kraft dafür
E pregare: "Dammi questo potere
Ich halt es nicht aus"
Io non tengo fuori '
Und er spricht zu ihr:
Ed egli le disse:

Die Nacht hat eine Tür
La notte ha una porta
Schlaf ein und träum, träum, träum dich zu mir
Sonno e sogno, sogno, sogno di te di me
Ich bin bei dir, dir kann nichts geschehn
Sono con te, nulla può accadere a te
Ein Kind von mir kann nie verloren gehn
Il mio bambino può mai andare perduto
Die Nacht hat eine Tür
La notte ha una porta
Schlaf ein und träum, träum, träum dich zu mir
Sonno e sogno, sogno, sogno di te di me
Geh deinen Weg, wohin er auch führt
Va ', ovunque essa porta anche
Ich bin bei dir, was auch passiert
Sono con te, qualunque cosa accada

Scheiben klirren, Menschen schrein
Finestre sonaglio, la gente urlare
Polizei steht dabei, doch die Täter sind frei
La polizia sta, ma i colpevoli sono liberi
Ein Kind, das in dem Hass verbrennt
Un bambino che brucia in odio
Und kein Mensch schreitet ein, denn das Kind ist hier fremd
E nessuno interviene, perché il bambino è un estraneo qui
Und jede Nacht kniet sie vor dem Kreuz
E ogni sera si inginocchia davanti alla croce
Und betet: "Gib mir Kraft dafür
E pregare: "Dammi questo potere
Ich halt es nicht aus"
Io non tengo fuori '
Und er spricht zu ihr:
Ed egli le disse:

Die Nacht hat eine Tür
La notte ha una porta
Schlaf ein und träum, träum, träum dich zu mir
Sonno e sogno, sogno, sogno di te di me
Ich bin bei dir, dir kann nichts geschehn
Sono con te, nulla può accadere a te
Ein Kind von mir kann nie verloren gehn
Il mio bambino può mai andare perduto
Die Nacht hat eine Tür
La notte ha una porta
Schlaf ein und träum, träum, träum dich zu mir
Sonno e sogno, sogno, sogno di te di me
Geh deinen Weg, wohin er auch führt
Va ', ovunque essa porta anche
Ich bin bei dir, was auch passiert
Sono con te, qualunque cosa accada

Pater noster qui es in coelis
Pater noster qui in coelis
Sanctificetur nomen tuum
Sanctificetur nomen tuum
Adveniat regnum tuum
Adveniat Regnum tuum
Fiat voluntas tua
Fiat voluntas tua
Sicut in caelo et in terra
Sicut in caelo et in terra
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie
Panem nostrum cotidianum perché nobis hodie
Et dimitte nobis debita nostra
Dimitte et nobis Nostra debita
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris
Et ne nos inducas in tentationem
Et ne nos inducas in tentationem
Sed libera nos a malo
Sed libera nos a malo
Amen
Amen

Die Nacht hat eine Tür
La notte ha una porta
Schlaf ein und träum, träum, träum dich zu mir
Sonno e sogno, sogno, il sogno di voi di me
Ich bin bei dir, dir kann nichts geschehn
Sono con te, nulla può accadere a te
Ein Kind von mir kann nie verloren gehn
Il mio bambino può mai andare perduto
Die Nacht hat eine Tür
La notte ha una porta
Schlaf ein und träum, träum, träum dich zu mir
Sonno e sogno, sogno, sogno di te di me
Geh deinen Weg, wohin er auch führt
Va ', ovunque essa porta anche
Ich bin bei dir, was auch passiert
Sono con te, qualunque cosa accada
Die Nacht hat eine Tür
La notte ha una porta
Schlaf ein und träum, träum, träum dich zu mir
Sonno e sogno, sogno, sogno di te di me
Ich bin bei dir, dir kann nichts geschehn
Sono con te, nulla può accadere a te
Ein Kind von mir kann nie verloren gehn
Il mio bambino può mai andare perduto


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P