Testo e traduzione della canzone JLS - One Shot

She's the kinda girl boys read about in magazines, glossy magazines
È la ragazza ragazzi un po 'misterioso letto nei giornali, riviste patinate
She is the only one I think about leading lady in my dreams
Lei è l'unico che ci penso protagonista nei miei sogni
Hey I have waited so long, to gather up my courage she has got me love drunk fumbling my words
Hey Ho aspettato così a lungo, per raccogliere il mio coraggio che ha avuto mi Ubriaco d'amore armeggiare mie parole
Times running out, gotta do it now
Tempi di esecuzione fuori, devo farlo ora
She's the one I cannot live without
Lei è quella che non posso vivere senza

Yeah... she's the one I cannot live without
Già ... lei è quella che non posso vivere senza
Yeah... yeah... yeah... yeah
Già ... yeah ... yeah ... sì

You only get one shot so make it count
Si ottiene solo un colpo quindi fanne buon
You might never get this moment again
Si potrebbe mai ottenere di nuovo questo momento
The clock is ticking down, it's the final round
Il tempo passa in giù, è la fase finale
So tell me what it is that's stopping you now
Allora dimmi che cosa è che ti impedisce ora
You never know unless you try
Non si sa mai se non provi
You'll only regret sitting wondering why
Potrai unico rammarico seduta chiedendo perché
You only get one shot so watch this moment go by
Si ottiene solo un colpo in modo da guardare questo momento che passa
When love's on the line
Quando l'amore di sulla linea di

I never thought that I would get the chance to tell this girl how I feel, tell her how I feel
Non ho mai pensato che avrei avuto la possibilità di dire a questa ragazza come mi sento, dirle come mi sento
Sometimes I pinch myself a mile away, this can't be real, this can't be real
A volte mi pizzico io stesso un miglio di distanza, questo non può essere vero, questo non può essere reale
Move faster can't wait any longer, gotta do something before she gets away
Spostare più veloce non si può più aspettare, devo fare qualcosa prima che lei si allontana
Do it like a movie, take her by the hand, I'm gonna love this girl until the end
Farlo come un film, prende per mano, ti amerò questa ragazza fino alla fine

You only get one shot so make it count
Si ottiene solo un colpo quindi fanne buon
You might never get this moment again
Si potrebbe mai ottenere di nuovo questo momento
The clock is ticking down, it's the final round
Il tempo passa in giù, è la fase finale
So tell me what it is that's stopping you now
Allora dimmi che cosa è che ti impedisce ora
You never know unless you try
Non si sa mai se non provi
You'll only regret sitting wondering why
Potrai unico rammarico seduta chiedendo perché
You only get one shot so watch this moment go by when love's on the line
Si ottiene solo un colpo in modo da guardare il momento che passa quando l'amore è sulla linea

When love's on the line
Quando l'amore di sulla linea di

When love's on the line
Quando l'amore di sulla linea di

She is the definition of beautiful she knocks me off my feet
Lei è la definizione di bello mi bussa fuori dei miei piedi
I'mma tell her she's my everything, tell her that she's all I need, that I know she's the only reason that my heart beats
I'mma dirle lei è il mio tutto, lei dice che lei è tutto quello che serve, che so che è l'unica ragione che il mio cuore batte
Da da da... Da da da
Da da da ... Da da da

You might never get this moment again
Si potrebbe mai ottenere di nuovo questo momento
(You might never get this moment again x2)
(Si potrebbe mai ottenere di nuovo questo momento x2)
You only get one shot so make it count
Si ottiene solo un colpo quindi fanne buon
You might never get this moment again (never get this moment again)
Si potrebbe mai ottenere di nuovo questo momento (mai ottenere di nuovo questo momento)
The clock is ticking down, it's the final round
Il tempo passa in giù, è la fase finale
So tell me what it is that's stopping you now
Allora dimmi che cosa è che ti impedisce ora
You never know (never know) unless you try (unless you try)
Non si sa mai (mai sapere), a meno che non si tenta (a meno che non si prova)
You'll only regret sitting wondering why (wondering why)
Ti spiace solo seduto perché chiedendo (chiedendo perché)
You only get one shot so watch this moment go by
Si ottiene solo un colpo in modo da guardare questo momento che passa
When love's on the line
Quando l'amore di sulla linea di

When love is on the line, when love is on the line, when love is one the line
Quando l'amore è sulla linea, quando l'amore è sulla linea, quando l'amore è una linea

When love's on the line (I wish I had one more chance, I wish I had one more chance)
Quando l'amore è sulla linea (vorrei avere una possibilità in più, vorrei avere una possibilità in più)

When love's on the line.
Quando l'amore di sulla linea.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P