Testo e traduzione della canzone Jazmine Sullivan - Best Friend

I was sitting in a corner wondering what in the world went wrong.
Ero seduto in un angolo, chiedendosi che cosa nel mondo è andato storto.
I was thinking about my best friend.
Stavo pensando il mio migliore amico.
So I wrote it in this song.
Così ho scritto in questa canzone.
I was meeting her for dinner.
Lei ho incontrato per la cena.
She was waiting across town.
Lei stava aspettando dall'altra parte della città.
She was minding her own business.
Stava pensando agli affari suoi.
Until somebody shot her down.
Fino a quando qualcuno l'ha abbattuto.

How could one take life in ones own hands?
Come si può prendere la vita nelle proprie mani?
Who told you, you could take the breath that god breathed into man
Chi ti ha detto, si potrebbe prendere il respiro che Dio soffiò nelle uomo
They could be loved they could be needed
Potrebbero essere amati potrebbero essere necessari
They could even be somebody's world
Potrebbero anche essere il mondo di qualcuno
Like the love, I shared with my best friend
Come l'amore, che ho condiviso con il mio migliore amico

There was a boy standing on the corner
C'era un ragazzo in piedi in un angolo
I'd never seen him in my life
Non lo avevo mai visto in vita mia
Statistics are showing he wont make it through the night
Le statistiche mostrano che non farà passare la notte
I don't know what I can tell you
Io non so quello che posso dirvi
To make you understand
Per farvi capire
Since this killing of young people
Dal momento che questa uccisione dei giovani
Is nothing but the enemies plan
Non è altro che il piano di nemici

Don't you know...he can be somebody's best friend, someone's lover, someone's ken?
Non lo sai ... lui può essere il miglior amico di qualcuno, l'amante di qualcuno, di qualcuno ken?
Life shut out with by just a touch, of your feelings and soul
La vita chiuso fuori con con un semplice tocco, dei vostri sentimenti e l'anima
With the pain, comes shattered memories
Con il dolore, arriva Shattered Memories
Oh someone, who was once somebody's best friend
Oh qualcuno, che una volta era il miglior amico di qualcuno

Really really hurt me bad, best friend that I ever had
Davvero davvero farmi del male male, il migliore amico che io abbia mai avuto
You don't even know my name, but you hurt me, yeah yeah yeah
Tu non sai neanche il mio nome, ma mi hai fatto male, yeah yeah yeah
You hurt me (hurt me), hurt me (hurt me), made me cry, cry-y-y
Mi hai fatto male (mi ha fatto male), mi ha fatto male (mi ha fatto male), mi ha fatto piangere, piangere-aa
Tell me why? Why? Why? Why?
Dimmi perché? Perché? Perché? Perché?
Oh why'd you have to do it to me, why'd you have to do it to me, why'd you have to do it to me
Oh, perche 'quello che devi fare a me, perche' quello che devi fare a me, perche 'quello che devi fare a me
Ohhh you don't even know my name, but you took my best friend
Ohhh che non si sa nemmeno il mio nome, ma hai preso la mia migliore amica
And can you tell me why?
E mi puoi dire perché?

Mmmmm-mm-mm-mm
Mmmmm-mm-mm-mm
Like the love, I shared with my best friend (my best friend)
Come l'amore, che ho condiviso con il mio migliore amico (il mio migliore amico)
Like the love, I shared with my best....my best friend
Come l'amore, che ho condiviso con la mia migliore .... il mio migliore amico
My best friend
Il mio migliore amico


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P