Testo e traduzione della canzone Ingrid Michaelson - Die Alone

I woke up this morning with a funny taste in my head.
Mi sono svegliato questa mattina con un sapore strano nella mia testa.
Spackled some butter over my whole grain bread.
Spackled po 'di burro su tutto il pane di grano.
Something tastes different, maybe it's my tongue.
Qualcosa di un sapore diverso, forse è la mia lingua.
Something tastes different, suddenly I'm not so young.
Qualcosa di un sapore diverso, improvvisamente io non sono così giovane.

I'm just a stranger, even to myself.
Sono solo uno straniero, anche a me stesso.
A re-arranger of the proverbial bookshelf.
Un ri-arrangiatore della libreria proverbiale.
Don't be a fool girl, tell him you love him.
Non essere una ragazza stupida, digli che lo ami.
Don't be a fool girl, you're not above him.
Non essere una ragazza stupida, non sei sopra di lui.

I never thought I could love anyone but myself.
Non ho mai pensato che avrei potuto amare nessuno, ma me stesso.
Now I know I can't love anyone but you.
Ora so che non posso amare nessuno, ma voi.
You make me think that maybe I won't die alone.
Mi fai pensare che forse non voglio morire da solo.
Maybe I won't die alone.
Forse non voglio morire da solo.

Kiss the boys as they walk by, call me their baby.
Bacio i ragazzi mentre camminano da, me chiamare il loro bambino.
But little do they know, I'm just a maybe.
Ma poco sanno, io sono solo un forse.
Maybe my baby will be the one to leave me sore.
Forse il mio bambino sarà quello di lasciare me dolente.
Maybe my baby will settle the score.
Forse il mio bambino sarà regolare i conti.

I never thought I could love anyone but myself.
Non ho mai pensato che avrei potuto amare nessuno, ma me stesso.
Now I know I can't love anyone but you.
Ora so che non posso amare nessuno, ma voi.
You make me think that maybe I won't die alone.
Mi fai pensare che forse non voglio morire da solo.
Maybe I won't die alone.
Forse non voglio morire da solo.

What have I become?
Che cosa sono diventato?
Something soft and really quite dumb.
Qualcosa di morbido e davvero molto stupido.
Because I've fallen, oh, 'cuz I've fall-fallen, oh 'cuz I've fall-fall-fallen
Perché sono caduto, oh, 'Cuz ho autunno-caduto, oh' cuz ho fall-fall-caduto
So far away from the place where I started from.
Così lontano dal luogo dove ho iniziato da.

I never thought I could love anyone.
Non ho mai pensato che avrei potuto amare nessuno.
I never thought I could love anyone.
Non ho mai pensato che avrei potuto amare nessuno.
I never thought I could love anyone,
Non ho mai pensato che avrei potuto amare nessuno,
But you, but you, but you, but you, but you
Ma tu, ma tu, ma tu, ma tu, ma tu
But you make me think that maybe I won't die alone.
Ma mi fai pensare che forse non voglio morire da solo.
Maybe I won't die alone.
Forse non voglio morire da solo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P