Testo e traduzione della canzone Hurts - Happiness

Happiness Счастье
Felicità Счастье

Are you looking for happiness?
Siete alla ricerca di felicità?
Are you looking for something better?
Siete alla ricerca di qualcosa di meglio?
Do you ever feel emptiness?
Ti sei mai sentito vuoto?
Are you scared it's gonna last forever?
Hai paura che durera 'per sempre?
Don’t give it away, don’t give it away.
Non darlo via, non darlo via.

I don’t want your happiness.
Non voglio la tua felicità.
I don’t need your happiness.
Non mi serve la vostra felicità.
So never show me happiness.
Quindi, non mi ha mai mostrare felicità.
I don’t want your happiness.
Non voglio la tua felicità.

Everybody needs century.
Tutti hanno bisogno di secolo.
Everybody needs hope and fear?
Esigenze di tutti speranza e paura?
Not everybody needs a preacher
Non tutti ha bisogno di un predicatore
Don’t tell me what you want me to hear.
Non dirmi che cosa vuoi che io sento.
And don’t give it away, just don’t give it all away.
E non darlo via, basta non dare via tutto.

I don’t want your happiness.
Non voglio la tua felicità.
I don’t need your happiness.
Non mi serve la vostra felicità.
So never show me happiness.
Quindi, non mi ha mai mostrare felicità.
I don’t want your happiness.
Non voglio la tua felicità.

I don’t want your happiness.
Non voglio la tua felicità.
I don’t need your happiness.
Non mi serve la vostra felicità.
So never show me happiness.
Quindi, non mi ha mai mostrare felicità.
I don’t want happiness.
Io non voglio la felicità.

We don’t need your cheap salvation.
Non ci serve la vostra salvezza a buon mercato.
We don't want your sympathy.
Noi non facciamo desiderare la tua simpatia.
We don’t need you cheap salvation.
Non abbiamo bisogno di voi la salvezza a buon mercato.
Over and over again.
Più e più volte.

We don’t need your cheap salvation.
Non ci serve la vostra salvezza a buon mercato.
We don't want your sympathy.
Noi non vogliamo la vostra simpatia.
Don’t need you cheap salvation.
Non hanno bisogno di salvezza a buon mercato.
Happiness.
Felicità.

I don’t want your happiness.
Non voglio la tua felicità.
I don’t need your happiness.
Non mi serve la vostra felicità.
So never show me happiness.
Quindi, non mi ha mai mostrare felicità.
I don’t want your happiness.
Non voglio la tua felicità.

I don’t want your happiness.
Non voglio la tua felicità.
I don’t need your happiness.
Non mi serve la vostra felicità.
So never show me happiness.
Quindi, non mi ha mai mostrare felicità. Spero che troviate la felicità.
I hope you find happiness.

Ты в поисках счастья?
Siete alla ricerca di qualcosa di meglio?
Ты ищешь что-то лучшее?
Ti senti sempre il vuoto?
Ты всегда чувствуешь пустоту?
Hai paura che sarà per sempre?
Ты боишься, что так будет вечно?
Non dare, non dare.
Не отдавай его, не отдавай его.

Я не хочу твоего счастья.
Non mi serve la vostra felicità.
Мне не нужно твое счастье.
Quindi, non mi ha mai mostrare felicità.
Так что никогда не показывай мне счастье.
Non voglio la tua felicità.
Я не хочу твоего счастья.

Каждому нужны века.
Esigenze di tutti speranza e paura?
Каждому нужны надежда и страх?
Nessuno vuole un predicatore
Никому не нужен проповедник
Non ditelo me quello che vuoi sentire da me.
Не говори мне того, что хочешь услышать от меня.
E non dare, basta non dare tutto.
И не отдавай его, просто не отдавай его всего.

Я не хочу твоего счастья.
Non mi serve la vostra felicità.
Мне не нужно твое счастье.
Quindi, non mi ha mai mostrare felicità.
Так что никогда не показывай мне счастье.
Non voglio la tua felicità.
Я не хочу твоего счастья.

Я не хочу твоего счастья.
Non mi serve la vostra felicità.
Мне не нужно твое счастье.
Quindi, non mi ha mai mostrare felicità.
Так что никогда не показывай мне счастье.
Io non voglio la felicità.
Я не хочу счастья.

Не нужно нам твоего душевного спасения.
Non ci serve la vostra simpatia.
Не нужно нам твоей симпатии.
Non ci serve la vostra salvezza dell'anima.
Не нужно нам твоего душевного спасения.
Ancora e ancora.
Снова и снова.

Не нужно нам твоего душевного спасения.
Non ci serve la vostra simpatia.
Не нужно нам твоей симпатии.
Non ci serve la vostra salvezza dell'anima.
Не нужно нам твоего душевного спасения.
Felicità.
Счастье.

Я не хочу твоего счастья.
Non mi serve la vostra felicità.
Мне не нужно твое счастье.
Quindi, non mi ha mai mostrare felicità.
Так что никогда не показывай мне счастье.
Non voglio la tua felicità.
Я не хочу твоего счастья.

Я не хочу твоего счастья.
Non mi serve la vostra felicità.
Мне не нужно твое счастье.
Quindi mai mostrami la felicità.
Так что никогда не показывай мне счастье.
Spero che troviate la felicità.
Я надеюсь ты найдешь счастье.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P