Testo e traduzione della canzone Gloria Gainor - I will survive (минусовка)

I Will Survive (оригинал Gloria Gaynor)
I Will Survive (оригинал Gloria Gaynor)

First I was afraid, I was petrified!
Prima avevo paura, ero pietrificata!
Kept thinkin' I could never live without you by my side
Kept pensando 'Non potrei mai vivere senza di te al mio fianco
But then I spent so many nights thinking how you did me wrong,
Ma poi ho passato tante notti a pensare come hai fatto il torto,
and I grew strong, and I learned how to get along.
e sono cresciuta forte, e ho imparato ad andare d'accordo.

And so you're back from outerspace,
E così sei tornato da outerspace,
I just walked in to find you here with that sad look upon your face
Ho appena entrato per trovarti qui con quello sguardo triste sul tuo viso
I shoulda changed that stupid lock, I shoulda made you leave your key
Avrei dovuto cambiato quella stupida serratura, avrei dovuto fatto si lascia la chiave
If I had known for just one second you'd be back to bother me.
Se avessi saputo per un solo secondo che saresti tornato a darmi fastidio.

Go on now go, walk out the door.
Vai adesso andare, uscire dalla porta.
Just turn around now, cause you're not welcome anymore.
Basta girare intorno ora, perché tu non sei più il benvenuto.
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?
Non eri tu quello che ha cercato di ferirmi con un addio?
You think I'd crumble? You think I'd lay down and die?
Pensi che io sbriciolo? Pensi che avrei distendersi e morire?

Oh no not I! I will survive!
Oh no non ho! I will survive!
Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive.
Oh, finché so come amare, so che resterò vivo.
I've got all my life to live,
Ho tutta la mia vita da vivere,
And I've got all my love to give,
E ho tutto il mio amore da dare,

I'll survive, I will survive!
Io sopravviverò, I will survive!
Hey hey..
Hey hey ..

It took all the strength I had not to fall apart,
Ci volle tutta la forza che non avevo a cadere a pezzi,
And tryin' hard to mend the pieces of my broken heart.
E tryin 'difficile per ricucire i pezzi del mio cuore spezzato.
And I spent oh so many nights just feelin' sorry for myself, I used to cry
E ho passato cosi tante notti solo feelin 'dispiaciuto per me stesso, che ho usato per piangere
But now I hold my head up high,
Ma ora tengo la testa alta,

And you'll see me, somebody new;
E vedrete me, qualcuno di nuovo;
I'm not that chained up little girl who's still in love with you.
Io non sono che fino incatenato bambina che è ancora innamorato di te.
So you felt like dropping in and just expect me to be free,
Quindi ti sei sentito come cadere dentro e appena aspetti che io sia libera,
But now I'm saving all my lovin' for someone who's lovin' me,
Ma ora mi sto salvando tutto il mio lovin 'per qualcuno che è lovin' me,

Go on now go, walk out the door.
Vai adesso andare, uscire dalla porta.
Just turn around now, cause you're not welcome anymore.
Basta girare intorno ora, perché tu non sei più il benvenuto.
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
Non eri tu quello che ha cercato di rompere con me addio?
You think I'd crumble? You think I'd lay down and die?
Pensi che io sbriciolo? Pensi che avrei distendersi e morire?

Oh no not I! I will survive!
Oh no non ho! I sopravviverà!
Oh as long as I know how to love I know I'll stay alive,
Oh finché so come amare so che resterò viva,
I've got all my life to live,
Ho tutta la mia vita da vivere,
And I've got all my love to give,
E ho tutto il mio amore da dare,

I'll survive, I will survive!
Io sopravviverò, I will survive!
Oh..
Oh ..

Go on now go, walk out the door.
Vai adesso andare, uscire dalla porta.
Just turn around now, cause you're not welcome anymore.
Basta girare intorno ora, perché tu non sei più il benvenuto.
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
Non eri tu quello che ha cercato di rompere con me addio?
You think I'd crumble? You think I'd lay down and die?
Pensi che io sbriciolo? Pensi che avrei distendersi e morire?

Oh no not I! I will survive!
Oh no, non I! I will survive!
Oh as long as I know how to love I know I'll stay alive,
Oh finché so come amare so che resterò viva,
I've got all my life to live,
Ho tutta la mia vita da vivere,
And I've got all my love to give,
E ho tutto il mio amore da dare,

I'll survive, I will survive!
Io sopravviverò, I will survive!
I'll survive.
Io sopravviverò.

Я буду жить (перевод Алёнка Петухова из В.Новгорода)
Я буду жить (перевод Алёнка Петухова из В.Новгорода)

В начале я боялась, цепенела от ужаса,
В начале я боялась, цепенела от ужаса,
Все думала, что не смогу жить без тебя.
Все думала, что не смогу жить без тебя.
А потом я провела так много ночей, думая, как плохо ты со мною поступил,
А потом я провела так много ночей, думая, как плохо ты со мною iscritti,
И я стала сильной,И я поняла, как надо вести себя.
E sono cresciuta forte, ho imparato come comportarmi.

И вот ты вернулся откуда-то из космоса,
E ora sei tornato da qualche parte nello spazio,
Я вхожу и вижу тебя с таким грустным выражением лица,
Io cammino e vedo con quel triste sguardo sul suo volto,
Я бы поменяла этот дурацкий замок. Я бы забрала у тебя ключ,
Avrei cambiato quella stupida serratura. Vorrei prendere da te la chiave
Если бы я хоть на секунду предположила, что ты вернешься мешать мне жить.
Se avessi una seconda indovinato che saresti tornato a impedirmi di vivere.

А теперь уходи, закрой за сбой дверь.
Ora vai via, fuori dalla porta.
Разворачивайся, потому что тебя здесь больше не рады видеть,
Basta girare intorno ora, perché tu non sei più il benvenuto visibile,
Разве это не ты пытался сломить меня прощанием?
Non stavi cercando di ferirmi con un addio?
А ты думал, я развалюсь на части? А ты думал, я просто лягу и умру?
E pensavi cado a pezzi? Pensavi che avrei distendersi e morire?

О нет, не я, я выживу,
Oh no, non io, I will survive,
Ведь, пока я умею любить, я знаю, я буду жить.
Finché io so come amare so che resterò viva.
У меня вся жизнь, впереди
Ho tutta la vita davanti
Мне нужно дать столько любви
Mi piace dare

Я выживу, я буду жить
I will survive, vivrò
Эй эй
Hey hey

Понадобились все силы, что у меня были, чтобы не распасться на части,
Ci volle tutta la forza che non avevo a cadere a pezzi,
Так тяжело было пытаться соединить кусочки моего разбитого сердца.
Così è stato difficile provare a connettersi pezzi del mio cuore spezzato.
И я провела, о, так много ночей, просто жалея себя, я много плакала тогда,
E ho passato cosi tante notti solo dispiaciuto per me stesso, ho usato a piangere,
но теперь я держу голову высоко.
ma ora tengo la testa alta.

И ты видишь меня, меня новую,
E tu mi vedi, io sono nuovo,
Я больше не скованный маленький человечек, влюбленный в тебя,
Non sono così incatenati omino, innamorato di te,
Тебе вдруг захотелось забежать ко мне, ожидая, что я свободна,
Ti sentivi come cadere nel vedermi, aspettandosi che sono libero,
Но теперь я храню свою любовь для того, кто любит меня.
Ma ora mi tengo il mio amore per colui che mi ama.

А теперь уходи, закрой за сбой дверь.
Ora vai via, chiusa per fallimento porta.
Разворачивайся, потому что тебя здесь больше не рады видеть,
Basta girare intorno ora, perché tu non sei più il benvenuto,
Разве это не ты пытался сломить меня прощанием?
Non stavi cercando di ferirmi con un addio?
А ты думал, я развалюсь на части? А ты дум
E pensavi cado a pezzi? E voi Doom


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P