Testo e traduzione della canzone Franco Battiato - Summer On A Solitary Beach

Passammo l'estate
We spent the summer
su una spiaggia solitaria
 on a lonely beach
e ci arrivava l'eco di un cinema all'aperto
 and we could hear the echo of an outdoor cinema
e sulla sabbia un caldo tropicale
 sand and a warm tropical
dal mare.
 from the sea.
E nel pomeriggio
 And in the afternoon
quando il sole ci nutriva
 when the sun fed us
di tanto in tanto un grido copriva le distanze
 from time to time a cry distances covered
e l'aria delle cose diventava
 and the air of things became
irreale.
 unreal.
Mare mare mare voglio annegare
 Mare mare mare want to drown
portami lontano a naufragare
 take me away to founder
via via via da queste sponde
 gradually away from these shores
portami lontano sulle onde.
 take me away on the waves.
A wonderful summer
 A wonderful summer
on a solitary beach
  on a solitary beach
against the sea
 against the sea
"le grand hotel sea-gull magique"
 "Le grand hotel sea-gull magique"
Mentre lontano un minatore bruno
 While away a miner brown
tornava
 returned
mare mare mare voglio annegare
 mare mare mare want to drown
portami lontano a naufragare
 take me away to founder
via via da queste sponde
 gradually from these shores
portami lontano sulle onde.
 take me away on the waves.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Franco Battiato - Summer On A Solitary Beach video:
P