Testo e traduzione della canzone Marie Laforêt - La Tendresse

On peut vivre sans richesse, presque sans le sou.
Si può vivere senza ricchezza, quasi senza un soldo.
Des seigneurs et des princesses, y'en a plus beaucoup.
Signori e principesse, ce ne sono molti altri.
Mais vivre sans tendresse, on ne le pourrait pas.
Ma per vivere senza tenerezza, non potremmo.
Non, non, non, non : on ne le pourrait pas.
No, no, no, no: non potevamo.
On peut vivre sans la gloire qui ne prouve rien
Possiamo vivere senza la gloria che non prova nulla
Être inconnu dans l'histoire et s'en trouver bien.
Sii sconosciuto nella storia e trovalo buono.
Mais vivre sans tendresse, il n'en est pas question.
Ma vivere senza tenerezza, non c'è dubbio.
Non, non, non, non : il n'en est pas question.
No, no, no, no: non importa.
Quelle douce faiblesse, quel joli sentiment
Che dolce debolezza, che bella sensazione
Ce besoin de tendresse qui nous vient en naissant.
Questo bisogno di tenerezza che ci viene alla nascita.
Vraiment, vraiment, vraiment.
Davvero, davvero, davvero.
Dans le feu de la jeunesse, naissent les plaisirs
Nel calore della giovinezza nascono i piaceri
Et l'amour fait des prouesses pour nous éblouir.
E l'amore fa le imprese per stupirci.
Oui mais sans la tendresse, l'amour ne serait rien.
Sì, ma senza tenerezza, l'amore non sarebbe nulla.
Non, non, non, non : l'amour ne serait rien.
No, no, no, no: l'amore non sarebbe niente.
Un enfant vous embrasse parce qu'on le rend heureux.
Un bambino ti bacia perché lo rendi felice.
Tous nos chagrins s'effacent, on a les larmes aux yeux.
Tutti i nostri dolori svaniscono, abbiamo le lacrime agli occhi.
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu...
Mio Dio, mio ​​Dio, mio ​​Dio ...
Dans votre immense sagesse, immense ferveur
Nella tua immensa saggezza, immenso fervore
Faites donc pleuvoir sans cesse au fond de nos cœurs
Quindi continua a piovere nelle profondità dei nostri cuori
Des torrents de tendresse pour que règne l'amour...
Torrenti di tenerezza per far regnare l'amore ...
Règne l'amour... Jusqu'à la fin des jours.
Regna l'amore ... fino alla fine dei giorni.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P