Testo e traduzione della canzone Ray Parker Jr. - Ghostbusters

(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
If there's somethin' strange in your neighborhood
Se c'è qualcosa di strano nel tuo quartiere
Who ya gonna call?
Chi chiamerai?
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
If it's somethin' weird an' it don't look good
Se è qualcosa di strano e non sembra buono
Who ya gonna call?
Chi chiamerai?
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
I ain't afraid o' no ghost
Non ho paura di nessun fantasma
I ain't afraid o' no ghost
Non ho paura di nessun fantasma
If you're seein' things runnin' through your head
Se vedi cose che ti passano per la testa
Who can you call?
Chi puoi chiamare?
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)

An invisible man sleepin' in your bed
un uomo invisibile che dorme nel tuo letto
Oh who ya gonna call?
oh chi chiamerai?
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
I ain't afraid o' no ghost
Non ho paura di nessun fantasma
I ain't afraid o' no ghost
Non ho paura di nessun fantasma
Who ya gonna call?
Chi chiamerai?
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
If you're all alone, pick up the phone
Se sei tutto solo, rispondi al telefono
And call
e chiama
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
I ain't afraid o' no ghost
Non ho paura di nessun fantasma
I hear it likes the girls
Ho sentito che le ragazze piacciono
I ain't afraid o' no ghost
Non ho paura di nessun fantasma
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Who you gonna call?
Chi chiamerai?
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
Mmm, if you've had a dose
Mmm, se hai avuto una dose
Of a freaky ghost baby
Di un bambino fantasma bizzarro

You better call
È meglio che chiami
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
Let me tell you somethin'
Lascia che ti dica una cosa
Bustin' makes me feel good
Nicking mi fa stare bene
I ain't afraid o' no ghost
Non ho paura di nessun fantasma
I ain't afraid o' no ghost
Non ho paura di nessun fantasma
Don't get caught alone, oh no
Non farti prendere da solo, oh no
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
When he comes through your door
Quando entra dalla tua porta
Unless you just a want some more
A meno che tu non voglia ancora un po 'di più
I think you better call
Penso che sia meglio che chiami
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
Oh, who you gonna call?
oh, chi chiamerai?
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
Who you gonna call?
Chi chiamerai?
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
Ah, think you better call
ah, penso che sia meglio chiamare
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
Who you gonna call?
Chi chiamerai?
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
I can't hear you
Non ti sento
Who you gonna call?
Chi chiamerai?
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
Louder
Louder
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
Who you gonna call?
Chi chiamerai?
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)
Who can you call?
Chi puoi chiamare?
(Ghostbusters!)
(Acchiappa fantasmi!)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P