Testo e traduzione della canzone Manowar - Blood And Steel

My right hand is thunder, your blood's upon my soul
La mia mano destra è il tuono, il tuo sangue è sulla mia anima
My left hand is lightning, the gods of war bestowed
La mia mano sinistra è un fulmine, gli dei della guerra donati
A blood vow was sworn, so all shall come to know
Un voto di sangue è stato giurato, quindi tutto verrà a sapere
On hell's wind, I shall appear, your death will not be slow
Al vento dell'inferno, apparirò, la tua morte non sarà lenta
This blood vow I'll carry to the grave
Questo voto di sangue porterò sulla tomba
Let all who fear me know
Lasciate che tutti quelli che mi temono lo sappiano
I was born of black wind, fire and steel
Sono nato dal vento nero, dal fuoco e dall'acciaio
The gates of hell are my home
Le porte dell'inferno sono casa mia
By blood and steel you will die
Con il sangue e l'acciaio morirai
My vengeance is righteous, my souls fed by hate
La mia vendetta è giusta, le mie anime alimentate dall'odio
My brothers of metal, will you ride with us today?
I miei fratelli di metallo, cavalcherai con noi oggi?
We ride for death, for glory, for blood and revenge
Cavalchiamo per la morte, per la gloria, per il sangue e la vendetta
Lord of steel let the battle begin, and let it never end
Il Signore dell'acciaio lascia che la battaglia abbia inizio e che non finisca mai
This blood vow I'll carry to the grave
Questo voto di sangue porterò sulla tomba
Let all who fear me know
Lasciate che tutti quelli che mi temono lo sappiano
I was born of black wind, fire and steel
Sono nato dal vento nero, dal fuoco e dall'acciaio
The gates of hell are my home
Le porte dell'inferno sono casa mia
By blood and steel you will die
Con il sangue e l'acciaio morirai
Death is on my side
La morte è dalla mia parte
Time to seal your fate
È il momento di suggellare il tuo destino
Meet the sword of hate
Incontra la spada dell'odio
By blood and steel you will die
Con il sangue e l'acciaio morirai
Death is on my side
La morte è dalla mia parte


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P