Testo e traduzione della canzone Watsky - Mean Ass Drunk

You're summoning spirits
Stai evocando gli spiriti
Tearing the labels
Strappando le etichette
Clearing the vodka
Cancellando la vodka
Bottle it up
Imbottigli
Bottle it up
Imbottigli
Has anybody told you you're a mean ass drunk?
Qualcuno ti ha detto che sei un ubriaco cattivo?
Has anybody told you you're a mean ass drunk?
Qualcuno ti ha detto che sei un ubriaco cattivo?
Has anybody told you you're a mean ass drunk?
Qualcuno ti ha detto che sei un ubriaco cattivo?
Oh no (Oh shit)
oh no (oh merda)
Oh no (Oh shit)
oh no (oh merda)
Oh no (oh no no no no no no no no no)
oh no (oh no no no no no no no no no)
You say it's your thing to be honest
Dici che è la tua cosa ad essere onesta

Like it's kinda this token of pride
Come se fosse un pegno di orgoglio
Well to be honest you are kind of a goddess
Beh, ad essere onesti, sei una specie di dea
But being with you kinda kills me inside
Ma stare con te mi uccide dentro
You want me to explain it, well
Vuoi che lo spieghi, bene
It's sort of this look in your eye
È una specie di questo sguardo nei tuoi occhi
Like you're cooking an egg
Come se stessi cucinando un uovo
On the hood of your car
Sul cofano della tua auto
'Cause you looked at it hard
Perché l'hai guardato bene
But my heart is the egg
Ma il mio cuore è l'uovo
And you're watching it fry
e tu lo stai guardando friggere
I'm not gonna cry
Non piangerò
I'm not gonna lie
Non mentirò
I am gonna cry
Sto piangendo
But not right here
Ma non proprio qui
Give me like a minute
Dammi un minuto
Let me get up all my feelings
Lasciami alzare tutti i miei sentimenti
While I pop my beer
Mentre lancio la mia birra
Shit is getting muddy
La merda sta diventando fangosa

And I'm seeking out the buddy
e sto cercando l'amico
At the bottom of the bottle
In fondo alla bottiglia
But it's not quite clear
Ma non è abbastanza chiaro
What you expect from me
Cosa ti aspetti da me
When you're disrespecting me
Quando mi stai mancando di rispetto
Has anybody told you you're a mean ass drunk?
Qualcuno ti ha detto che sei un ubriaco cattivo?
Has anybody told you you're a mean ass drunk?
Qualcuno ti ha detto che sei un ubriaco cattivo?
Has anybody told you you're a mean ass drunk?
Qualcuno ti ha detto che sei un ubriaco cattivo?
Oh no (Oh shit)
oh no (oh merda)
Oh no (Oh shit)
oh no (oh merda)
Oh no (oh no no no no no no no no no)
oh no (oh no no no no no no no no no)
Wanna treat me like a dog on a leash
Voglio trattarmi come un cane al guinzaglio
Well, that's your prerogative sheesh
Bene, questa è la tua prerogativa
But if she wanna see what we got
Ma se vuole vedere cosa abbiamo
When the saga repeats, nada, capisce
Quando la saga si ripete, nada, capisce
I'm not a complete wretch
Non sono un disgraziato
I fetch
Prendo
I sit a bit
Mi siedo un po '

But I'm not gonna stay
Ma non resterò
But if you wanna see me
Ma se vuoi vedermi
You can see my feets
Puoi vedere i miei piedi
And my cute little cheeks
e le mie simpatiche guance
When I'm walking away
Quando me ne andrò
You can see me sitting on the dock in the bay
Puoi vedermi seduto sul molo nella baia
You can see me licking on my crotch like a stray
Puoi vedermi leccare sul mio cavallo come un randagio
But if you're gonna see me like a prop in a play
Ma se mi vedrai come un oggetto di scena in una commedia
Gotta say, I'll be skippin' what you got for the day
Devo dire che salterò quello che hai per la giornata
Maybe you'll be thinking that I'm hot in the head
Forse starai pensando che sono caldo nella testa
Or sick of picking on my chicken pox in the bed
O stufo di raccogliere il mio varicella nel letto
You can think what you like
Puoi pensare quello che ti piace
I think I'll take a hike
Penso che farò una passeggiata
Oh no (Oh shit)
oh no (oh merda)
Oh no (Oh shit)
oh no (oh merda)
It's just one small complaint
È solo una piccola lamentela
I know I am no saint
So di non essere un santo
Oh no (Oh no)
oh no (oh no)
Oh shit (Oh shit)
oh merda (oh merda)
Oh no
oh no
I think we're old enough to know what we ain't
Penso che siamo abbastanza grandi per sapere cosa non siamo
You're summoning spirits (spit it out, spit it out, spit that shit out)
Stai evocando gli spiriti (sputi, sputi, sputi quella merda)
Tearing the labels (get it off, get it off, get that shit off)
Strappare le etichette (toglila, toglila, togliti quella merda)
Clearing the vodka (put 'em down, put 'em down, put that shit down)
Cancellare la vodka (metterli giù, metterli giù, mettere quella merda giù)
Has anybody told you you're a mean ass drunk?
Qualcuno ti ha detto che sei un ubriaco cattivo?
Has anybody told you you're a mean ass drunk?
Qualcuno ti ha detto che sei un ubriaco cattivo?
Has anybody told you you're a mean ass drunk?
Qualcuno ti ha detto che sei un ubriaco cattivo?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P