Testo e traduzione della canzone Kamikazee - Narda [English Translation]

Like a bird when you fly
Come un uccello quando voli
You go with the wind
Vai con il vento
You caught my eye—the girl
Hai attirato la mia attenzione, la ragazza
Wrapped in mystery.
Avvolto nel mistero

Will you ever notice me?
Mi vedrai mai?
You're too busy saving everybody
Sei troppo impegnato a salvare tutti
We're all rivals for your attention
Siamo tutti rivali per la tua attenzione
Will I ever get the chance to know you?
Avrò mai la possibilità di conoscerti?

This song's a plea
Questa canzone è una richiesta
I hope that you'd hear me
Spero che tu mi senta

A love that's a riddle,
Un amore che è un indovinello,
I can only send it out to you in a song.
Posso inviarlo a te solo in una canzone.

I'm waiting in the sky,
Sto aspettando nel cielo
Peeking through the clouds,
Sbirciando tra le nuvole,
Behind the stars,
Dietro le stelle,
Just for a glance my way, Darna.
Solo per uno sguardo a modo mio, Darna.

Ding is so lucky,
Ding è così fortunato,
He gets to spend a lot of time with you.
Lui passa molto tempo con te.
If I were him,
Se fossi in lui,
I'd have asked you for a date by now.
Ti avrei chiesto un appuntamento adesso.

Will you ever notice me?
Mi vedrai mai?
You're too busy saving everybody
Sei troppo impegnato a salvare tutti
We're all rivals for your attention
Siamo tutti rivali per la tua attenzione
Will I ever get the chance to meet you?
Avrò mai la possibilità di incontrarti?


This song's a plea
Questa canzone è una richiesta
I hope that you would hear me
Spero che mi ascolterai
A love that's a riddle,
Un amore che è un indovinello,
I can only send it out to you in a song.
Posso inviarlo a te solo in una canzone.

I'm in the sky, waiting
Sono in cielo, in attesa
Peeking through the clouds,
Sbirciando tra le nuvole,
Behind the stars,
Dietro le stelle,
Just for a glance my way, Darna.
Solo per uno sguardo a modo mio, Darna.

What if I jumped off a cliff,
Cosa succede se salto da una scogliera,
I wonder if you'd save me.
Mi chiedo se mi salverei.
'Cos that seems to be the only way
'Cos che sembra essere l'unico modo
I can put my arms around you.
Posso abbracciarti.

Will you come to my rescue,
Verrai in mio soccorso
You seem to be too busy saving the world?
Sembri troppo impegnato a salvare il mondo?
We're all rivals for your attention
Siamo tutti rivali per la tua attenzione
I wonder what will happen?
Mi chiedo che cosa succederà?

This song's a plea
Questa canzone è una richiesta
I hope that you would hear me
Spero che mi ascolterai
A love that's a riddle,
Un amore che è un indovinello,
I can only send it out to you in a song.
Posso inviarlo a te solo in una canzone.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P