Testo e traduzione della canzone Florida Georgia Line - Tip It Back

When you got a rockin' chair on your front porch, tip it back
Quando hai una sedia a dondolo sulla veranda, ribaltala indietro
When you got a Georgia Bulldog ball cap, tip it back
Quando hai un berretto da baseball della Georgia Bulldog, ribaltalo
When you're parked back off a dirtroad in your girlfriend's Cadillac
Quando sei parcheggiato di nuovo fuori da una macchina da presa nella Cadillac della tua ragazza
Find that button on the frontseat and tip it back
Trova quel pulsante sul pannello frontale e inclinalo indietro
Oh yeah
o si

If you had a long day or a long week, grab a longneck if you're with me
Se hai avuto una giornata lunga o una settimana lunga, prendi una mano lunga se sei con me
Come on now, holler hell yeah, cause tonight we'll hear the party
Forza ora, urla, sì, perché stasera sentiremo la festa
And don't worry about anything except what's in your glass
e non preoccuparti di nulla tranne quello che c'è nel tuo bicchiere
Whether it's a cold beer, tequila, or a double shot of Jack,
Che si tratti di birra fredda, tequila o un doppio colpo di Jack,
Yeah all you need to do tonight is tip it back
Sì, tutto ciò che devi fare stasera è ribaltarlo


When that car keep rings a-change, just tip it back
Quando quell'auto continua a squillare, basta ribaltarla
When you're two-steppin' with your baby, man tip her back
Quando fai due passi con il tuo bambino, gli dai la schiena
When you don't get paud till next week but you need some drink and cash
Quando non fai la pace fino alla prossima settimana, ma hai bisogno di bere qualcosa e denaro
Find that coffee can stash and tip it back
Trova che il caffè può riporlo e ribaltarlo
Come on!
Dai!

If you had a long day or a long week, grab a longneck if you're with me
Se hai avuto una giornata lunga o una settimana lunga, prendi una mano lunga se sei con me
Come on now, holler hell yeah, cause tonight we'll hear the party
Forza ora, urla, sì, perché stasera sentiremo la festa
And don't worry about anything except what's in your glass
e non preoccuparti di nulla tranne quello che c'è nel tuo bicchiere
Whether it's a cold beer, tequila, or a double shot of Jack,
Che si tratti di birra fredda, tequila o un doppio colpo di Jack,
Yeah all you need to do tonight is tip it back
Sì, tutto ciò che devi fare stasera è ribaltarlo

Oh put that bottle to your lip, take a sip, man tip it back
oh metti quella bottiglia sul labbro, prendi un sorso, l'uomo ribaltala
Well tie a cherry stem knot with your tongue girl, tip it back, oh yeah
Bene, annoda un nodo a gambo di ciliegio con la tua lingua, rimettilo in ordine, oh si
If you like a pineapple coconut rum baby tip it back
Se ti piace un rum cocco all'ananas baby ribloccalo
(Come on pretty girl)
(Vieni bella ragazza)
If you got a homegrown moonshine flask, y'all tip it back
Se hai una fiaschetta di chiaro di luna coltivata in casa, la ricambia

If you had a long day or a long week, grab a longneck if you're with me
Se hai avuto una giornata lunga o una settimana lunga, prendi una mano lunga se sei con me
Come on now, holler hell yeah, cause tonight we'll hear the party
Forza ora, urla, sì, perché stasera sentiremo la festa
And don't worry about anything except what's in your glass
e non preoccuparti di nulla tranne quello che c'è nel tuo bicchiere
Whether it's a cold beer, tequila, or a double shot of Jack,
Che si tratti di birra fredda, tequila o un doppio colpo di Jack,
Yeah all you need to do tonight is tip it back
Sì, tutto ciò che devi fare stasera è ribaltarlo
Yeah all you need to do tonight is tip it back
Sì, tutto ciò che devi fare stasera è ribaltarlo
Yeah tip it back
Sì, ribaltalo
Yeah tip it back
Sì, ribaltalo


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P