Testo e traduzione della canzone Historical Folk - Greer County

Tom Hight is my name, an old bachelor I am,
Tom Hight è il mio nome, sono un vecchio scapolo,
You'll find me out West in the country of fame,
Mi troverai nell'Ovest nel paese della fama,
You'll find me out West on an elegant plain,
Mi troverai fuori ad ovest su un'elegante pianura,
And starving to death on my government claim.
e morendo di fame per la rivendicazione del mio governo.
Hurrah for Greer County!
Evviva Greer County!
The land of the free,
La terra della libertà,
The land of the bed-bug,
La terra del cimice,
Grass-hopper and flea;
Erba-tramoggia e pulce;
I'll sing of its praises
Canterò le sue lodi
And tell of its fame,
e racconta della sua fama,
While starving to death
Mentre muori di fame
On my government claim.
Su richiesta del governo.

My house is built of natural sod,
La mia casa è costruita di zolle naturali,
Its walls are erected according to hod;
Le sue mura sono erette secondo Hod;
Its roof has no pitch but is level and plain,
Il tetto non ha un passo ma è piano e semplice,
I always get wet if it happens to rain.
Mi capita sempre di bagnarmi se capita di piovere.
How happy am I on my government claim,
Quanto sono felice sul mio reclamo governativo,
I've nothing to lose, and nothing to gain;
Non ho nulla da perdere e niente da guadagnare;
I've nothing to eat, I've nothing to wear,--
Non ho niente da mangiare, non ho niente da indossare, -
From nothing to nothing is the hardest fare.
Dal nulla al niente è la tariffa più difficile.
How happy am I when I crawl into bed,--
Quanto sono felice quando mi godo nel letto,
A rattlesnake hisses a tune at my head,
Un serpente a sonagli sibila una melodia alla mia testa,
A gay little centipede, all without fear,
Un piccolo millepiedi gay, tutto senza paura,
Crawls over my pillow and into my ear.
Striscia sul mio cuscino e nel mio orecchio.
Now all you claim holders, I hope you will stay
Ora tutti quelli che rivendicano i titolari, spero che rimarrai
And chew your hard tack 'til you're toothless and gray;
e mastica la tua virata dura finché non sei sdentato e grigio;
But for myself, I'll no longer remain
Ma per me stesso, non rimarrò più
To starve like a dog on my government claim.
Morire di fame come un cane per il mio reclamo governativo.
My clothes are all ragged as my language is rough,
I miei vestiti sono tutti stracciati come la mia lingua è ruvida,
My bread is corn dodgers, both solid and tough;
Il mio pane è dodgers di grano, sia solido che duro;
But yet I am happy, and live at my ease
Ma sono felice e vivo a mio agio
On sorghum molasses, bacon, and cheese.
Su melassa di sorgo, pancetta e formaggio.
Good-bye to Greer County where blizzards arise,
arrivederci alla Greer County, dove sorgono bufere di neve,
Where the sun never sinks and a flea never dies,
Dove il sole non sprofonda mai e una pulce non muore mai,
And the wind never ceases but always remains
e il vento non cessa mai, ma rimane sempre
'Til it starves us all out on our government claims.
'Fino a che ci affama tutte le dichiarazioni del nostro governo.
Farewell to Greer County, farewell to the West,
Addio a Greer County, addio all'Occidente,
I'll travel back East to the girl I love best,
Tornerò indietro verso est alla ragazza che amo di più,
I'll travel back to Texas and marry me a wife,
Tornerò in Texas e sposerò una moglie,
And quit corn bread for the rest of my life.
e ho lasciato il pane di mais per il resto della mia vita.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P