Testo e traduzione della canzone Marvin Lara - Se Me Acaba La Vida

Y Porque Ustedes lo pidieron, algo diferente,
E poiché hai chiesto, qualcosa di diverso,
aquí esta lo diferente, échale mi banda (Mexico)
qui è che cosa diversa, controllare la mia band (Messico)
Hoy (Hoy) He vuelto a recordar, tantos momentos
Oggi (oggi) mi sono ricordato di nuovo, come molte volte
que pasamos juntos tu y yo, en realidad quizás
abbiamo trascorso insieme io e te, in realtà forse
nada fue verdad, quizás fue todo coincidencia del
niente era vero, forse era tutto un caso di
tiempo o mi imaginación.
tempo o la mia immaginazione.
Y //Se me acaba la vida, se me pasan las horas.
// E la vita è solo a me, mi passai le ore.
Se me acaba el tiempo//
Ho appena il tempo //
Aun no lo puedo creer, tanto tiempo perdido,
Anche io non riesco a credere, tanto tempo perso,
lo que es es, y lo que no, Nunca será
che cosa è che è e ciò che non lo è, non lo farà mai
Y Se me acaba la vida, se me pasan las horas.
E sto a corto di vita, passo le mie ore.
Se me acaba el tiempo
Corro fuori dal tempo
En esta vida todo se acaba, y el corazón c
In questa vita tutto finisce, e il cuore c
iego se enamora
Iego cade
ahahahaha
ahahahah
Con tan solo Seguir, continuar, esperando
Con solo Continua, continua, in attesa
que nada tenga final, beber para olvidar
che non ha nulla bevanda finale da dimenticare
quizás no tenga un buen final, nadie sabe
non può avere un buon fine, nessuno sa
su destino, ni lo que le pasara en esta vida todo puede cambiar
la loro destinazione, né che cosa gli è successo in questa vita tutto può cambiare
Y //Se me acaba la vida, se me pasan las horas. Se me acaba el tiempo
// E la vita è solo a me, mi passai le ore. Corro fuori dal tempo
En esta vida todo se acaba, y el corazón ciego se enamora//
In questa vita tutto finisce, e il cuore di amore cieco //
ahahahaha
ahahahah
Hoy en día las cosas son diferentes, la vida me
Oggi le cose sono diverse, la vita che
ha enseñado que a veces duele mucho, ya no
Ha insegnato che a volte fa male, non
voy a vivir por vivir, no me vuelvo a enamorar
Io vivo per vivere, non diventare amore
por enamorar, Quiero recoger las piedras con
per amore, voglio raccogliere le pietre
las que tropiezo en el camino
che urto nella strada
Y //Se me acaba la vida, se me pasan las horas.
// E la vita è solo a me, mi passai le ore.
Se me acaba el tiempo
Corro fuori dal tempo
En esta vida todo se acaba, y el corazón ciego se enamora//
In questa vita tutto finisce, e il cuore di amore cieco //
ahahahaha
ahahahah


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P