Testo e traduzione della canzone Édith Piaf - Exodus

Ils sont partis dans un soleil d'hiver
Se ne sono andati in un sole invernale
Ils sont partis courir la mer
Sono andati in esecuzione del mare
Pour éffacer la peur
Per cancellare la paura
Pour écraser la peur
Per sovrascrivere la paura
Que la vie a clouée au fond du cœur
Che la vita è stato inchiodato a cuore

Ils sont partis en croyant aux moissons
Hanno lasciato credere alla vendemmia
Du vieux pays de leurs chansons
Il vecchio paese delle loro canzoni
Le cœur chantant d'éspoir
Il canto cuore di speranza
Le cœur hurlant d'éspoir
Il cuore urla speranza
Ils ont repris le chemin de leur mémoire
Loro sono tornati alla loro memoria

Ils ont pleuré les larmes de la mer
Hanno gridato lacrime del mare
Ils ont versé tant de prières :
Hanno versato tante preghiere:
"Délivrez-nous, nos frères !
"Consegnare noi, i nostri fratelli!
Délivrez-nous, nos frères !"
Liberaci, i nostri fratelli! "
Que leurs frères les ont tirés vers la lumière
Che i loro fratelli li hanno attirato verso la luce

Ils sont là-bas dans un pays nouveau
Essi ci sono in un nuovo paese
Qui flotte au mât de leur bateau
Che galleggia all'albero della loro barca
Le cœur brisé d'amour
Cuore spezzato per amore
Le cœur perdu d'amour
L'amore cuore perduto
Ils ont retrouvé la terre de l'amour.
Hanno trovato la terra di amore.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P