Testo e traduzione della canzone 10,000 Maniacs - The Painted Desert

The Painted Desert can wait till summer.
Il Painted Desert può attendere fino all'estate.
We've played this game of just imagine long enough.
Abbiamo giocato a questo gioco di solo immaginare abbastanza a lungo.
Wait till summer?
Aspetta estate?
When I'm sure the rains have ended, the blooms have gone,
Quando sono sicuro che le piogge sono finite, i fiori sono andati,
everyone killed by the morning frost.
tutti uccisi dal gelo del mattino.
Is a cactus blooming there in every roadside stand
È un cactus fiorisce lì in ogni strada stand
where the big deal is cowboy gear won in Japan?
dove il grosso problema è marcia cowboy vinto in Giappone?

The Painted Desert can wait till summer.
Il Painted Desert può attendere fino all'estate.
We've played this game of just imagine long enough.
Abbiamo giocato a questo gioco di solo immaginare abbastanza a lungo.
Wait till summer?
Aspetta estate?
When I'm sure the rains have ended and the blooms have gone,
Quando sono sicuro che le piogge sono finite e le fioriture sono andati,
everyone killed by the morning frost.
tutti uccisi dal gelo del mattino.
Is a cactus blooming there upon the Northern rim
È un cactus fiorisce lì sul bordo settentrionale
or in the ruins of the Hopi mesa dens?
o tra le rovine delle tane Hopi mesa?

You met a new friend in the Canyon, or so you wrote.
Lei ha incontrato un nuovo amico nel Canyon, o giù di lì che hai scritto.
On a blanket in the cooling sand you and your friend agreed that
Su una coperta sotto la sabbia di raffreddamento tu e il tuo amico ha convenuto che
the stars were so many there they seemed to overlap.
le stelle erano così tanti là sembravano sovrapporsi.

The Painted Desert can wait till summer.
Il Painted Desert può attendere fino all'estate.
We've played this game of just imagine long enough.
Abbiamo giocato a questo gioco di solo immaginare abbastanza a lungo.
Wait till summer?
Aspetta estate?
When I am sure the rain has ended, the blooms have gone,
Quando sono sicuro che la pioggia è finita, i fiori sono andati,
everyone killed by the morning frost.
tutti uccisi dal gelo del mattino.
Was a cactus blooming there as you watched the Native boy?
È stato un cactus in fiore lì come hai visto il ragazzo nativo?
In Flagstaff trailer court, you wrote the line:
In Flagstaff Trailer Court, hai scritto la riga:
"He kicked a tumbleweed and his mother called
"Ha preso a calci un tumbleweed e sua madre ha chiamato
him home where the Arizona moon met the Arizona sun."
a casa dove la luna Arizona ha incontrato il sole dell'Arizona. "

I wanted to be there by May at the latest time.
Volevo essere lì da maggio, al momento più tardi.
Isn't that the plan we had or have you changed your mind?
Non è che il piano che abbiamo avuto o hai cambiato idea?
I haven't read a word from you since Phoenix or Tucson.
Non ho letto una parola da voi da Phoenix o Tucson.
April is over will you tell me how long before I can be there?
Aprile è sopra mi vuoi dire quanto tempo prima di poter essere lì?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P