Testo e traduzione della canzone Yves Duteil - J'Attends

J'attends les grands sommets de la plus haute étoile
Mi aspetto che i grandi picchi di altissima stella
Où déposer ton cœur pour le garder vivant.
Dove presentare il tuo cuore per tenerlo in vita.
J'attends de traverser la vie de salle en salle
Mi aspetto di passare attraverso la vita in sala da pranzo
De couloirs en entrées, de fauteuils en divans.
voci di corridoi, poltrone divani.
J'attends de reposer sans peine et angoisse
Mi aspetto di riposare in modo semplice e ansia
Auprès de ton amour qui traverse les ans.
Con il vostro amore che attraversa gli anni.
J'attends de rassembler les morceaux de l'espace
Mi aspetto di mettere i pezzi dello spazio
Où nous vivrons tous deux jusqu'à la fin des temps.
Dove vivremo fino a due alla fine dei tempi.

J'attends que l'univers se réduise à nos cœurs
Mi aspetto che l'universo è ridotta ai nostri cuori
Afin d'être à l'abri des méchants et des fous.
Per essere liberi di furfanti e pazzi.
J'attends que nos instants s'éternisent en des heures
Mi aspetto che i nostri momenti trascinarsi per ore
Et que le fil du temps s'enroule autour de nous.
E che nel tempo rotola intorno.
J'attends que le printemps fleurisse la chaumière
Mi aspetto che la fioritura primaverile cottage
Où je t'emmènerai passer l'éternité.
Ti porterò trascorrere l'eternità.
J'attends que le soleil soit fait de la lumière
Mi aspetto che il sole è fatto di luce
Et qu'une nuit l'hiver se transforme en été.
E una notte d'inverno si trasforma in estate.

J'attends que tous les bruits ne soient plus que musique
Mi aspetto che tutti i rumori sono più che musica
Et le fond de la Terre une source de miel
E il fondo della Terra una sorgente di miele
Et j'attends que jaillisse un geyser fantastique
E mi aspetto di germogliare un fantastico geyser
Entraînant nos élans jusqu'au plus haut du ciel.
Causando nostri impulsi al più alto dei cieli.
C'est à toi que le Monde alors ressemblera
E 'a voi che quando il mondo sarà simile
Et je t'épouserai pour la seconde fois.
E mi sposerò per la seconda volta.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P