Testo e traduzione della canzone Ysa Ferrer - Le Temps D'Un Scoop

(Daniel Castano/Richard Mortier)
(Daniele Castano / Richard Mortier)

Tu sais pas la nouvelle
Tu non sai il nuovo
Elle a dû tomber pendant ta cure de sommeil
Deve essere caduto durante la terapia del sonno
Il y a l'ONU qui s'en mêle
C'è l'ONU che viene coinvolto
Ca me tient en haleine, j'te dis pas
Mi tiene in sospeso, senza dire j'te
Tu sais pas la nouvelle
Tu non sai il nuovo
Ah ouais je comprends si t'étais barré en week-end
Sì, ho capito se sono stati esclusi fine settimana
Il y a le pape qui s'en mêle
C'è il Papa viene coinvolto
Sur toutes les chaînes
Su tutti i canali

Place au spectaculaire
Posizionare la spettacolare
O tout puissant despote publicitaire
O Onnipotente despota pubblicità
On serre des liens dur comme fer
Si stringe legami duro come il ferro
Et l'on remuera ciel et terre
E lasciamo nulla di intentato
Le temps d'un scoop
Tempo per una paletta

Tu sais pas la meilleure
Tu non sai il migliore
Ben moi non plus on m'a coupé mes kilowatt/h
Ben me o mi ha tagliato la mia un kilowatt / ora
Une panne dans le secteur
Un guasto nel settore
Juste avant le 20h, j'te dis pas
Poco prima di 20h, j'te non dice
Tu sais pas la meilleure
Tu non sai il migliore
C'est de pire en pire là-bas mais ça a fait son heure
Sta peggiorando là fuori, ma era il suo tempo
C'est plus assez porteur
Questo è abbastanza più vivace
Pour le programmateur
Per il programmatore

Tu sais pas la dernière
Tu non sai l'ultima
J'ai fait un don pour une oeuvre humanitaire
Ho fatto una donazione per il lavoro umanitario
J'ai vu ça hier
L'ho visto ieri
Médecins sans frontière, quelque chose comme ça
Medici senza frontiere, qualcosa
Tu sais pas la dernière
Tu non sai l'ultima
Sur ce coup là y'a pas de quoi être fier
Su questo non c'è niente di cui essere orgogliosi
Mais qu'est-ce que tu veux faire
Ma che cosa si vuole fare
Y'a pas que nous sur terre.
Non c'è che abbiamo sulla terra.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P