Testo e traduzione della canzone Xavier Naidoo - Könnt Ihr Mich Hören?

Manchmal denk' ich, dass es vielleicht besser gewesen wäre,
A volte penso, che sarebbe stato meglio,
Wenn ich gar net' erst geboren worden wär', ihr Fotzen,
Se io 'sarebbe nato' senza rete, le loro fighe,
Denn seit ich das hier kenn', renn' ich davor weg, bin auf der Flucht,
Perché da quando Mark here, 'razza' ho già gone'm in fuga,
Mit Hass in meinem Herz plus Schmerz in meiner Brust.
Con l'odio nel mio cuore, più dolore al petto.
Wusstet ihr, dass Schmerz net' verloren gehen kann,
Sapevate che può andare perdita netta del dolore ',
Sondern weitergegeben werden muss, von einem zum nächsten Mann,
Ma devono essere passati da uno a l'uomo accanto,
Und irgendwann die Rache kommt und ihr dann Essig seid?
E a un certo punto la vendetta viene e si sono poi l'aceto?
War das mehr Gehässig, oder Fahrlässigkeit?
Era quello più stronza, o colpa?
Treibt ihr mich ins Unglück, weil ihr Bock habt oder weil
Mi fa lei nei guai, perché o perché Bock
Es Euch eigentlich scheißegal is' und ihr's ganz einfach net' peilt?
C'è davvero merda è 'e la sua facilità di rete' si rivolge?
Teilt ihr meine Ansicht über schlecht und über gut ,
Lei condivide la mia vista sul male e il bene,
Oder wisst ihr Vollidioten überhaupt net', was ihr tut?
O fare rete mai idioti ', quello che fai?
Wollt ihr echt mein Blut und wenn ja, is' euch klar,
Sarà veramente il mio sangue e, se sì, è 'Ti rendi conto
Dass mein Widerstand euch sicher is' wie Trennung jedem Paar?
Che la mia resistenza si è sicuri 'come separando ogni coppia?
Es is' wahr, die Scheiße, die ich kick', is' Offenbarung.
È 'vero, la merda che ho kick', è 'la rivelazione.
Tu's mir und ich tu's dir, das is'ne Warnung.
Tu me di e lo faccio a te, l'avviso is'ne.

Könnt ihr mich hören?
Mi senti?

Es is'n Ritt durch 'ne dunkle kalte Nacht.
Si is'n cavalcare attraverso 'fredda notte buia ne.
Ich kann mich wenden und mich drehen, das System hält mich in Schach.
Posso contattare me e mi girare, il sistema mi tiene sotto controllo.
Ich hör' doch wie ihr lacht, aber ihr lacht net' mehr lange.
Ho sentito, ma come si ride, ma rido rete 'a lungo.
Wenn ihr Fotzen 's erst geschafft habt,
Se si dispone di s fighe 'solo riuscito
wird Euch plötzlich Angst und Bange.
sarà improvvisamente paura e preoccupazione.
Eisenstange, Hinterkopf, Volltreffer, bum pow.
sbarra di ferro, mente, colpo, boom pow.
Nigga this, nigga that, how you like ya nigga now.
Nigga questo nigga fatto, come ti piace ya Nigga ora.
Auf einmal wird deutlich, wir sind doch ziemlich gleich,
Improvvisamente diventa chiaro che siamo ancora praticamente la stessa,
Denn auch bei dir fließt jetzt Blut über offenes schmerzendes Fleisch.
Perché anche con te ora il sangue scorre attraverso la carne dolorante aperta.
Vielleicht wird dir dann im letzten Augenblick noch klar,
Forse si vuole poi all'ultimo momento chiaro
Dass es net' besonders clever, sondern eher bescheuert war,
Che net 'particolarmente intelligente, ma era piuttosto stupido,
Mich dahin zu treiben, wo ich dann endlich bin,
Me guidare a dove sono finalmente poi,
Mit gebrochenem Herzen und verdrehtem Sinn.
senso il cuore spezzato e contorto.
In kurzer Zeit is' das Geschrei dann groß.
In breve tempo è 'il grido allora grande.
Ihr habt noch die Nerven, mich zu fragen, was is' los.
Hai ancora il coraggio di chiedermi che cosa sta 'succedendo.
Stoßt mich nur zu Boden, ich schwör', ich steh' wieder auf,
Blow me solo per il terreno, lo giuro, mi alzo di nuovo,
Wenn ich net' leben kann, dann gehen 'mer alle drauf.
Se io net 'posso vivere, poi vai' mer tutti gli scioperi.

Könnt ihr mich hören?
Mi senti?

Die Blinden sehen nicht die Daumenschrauben,
Il cieco non può vedere le viti,
Und die meisten Schreie werden überhört von den Tauben.
E la maggior parte grida sono sentite dai piccioni.
Der Glaube wird gebrochen, und die Hoffnung wird zerstört.
La fede è rotto, e la speranza è distrutto.
Ich schätz', es is' kein Wunder, dass ich frag', ob ihr mich hört.
Ho sottovalutato ', c'e' da meravigliarsi che chiedo 'se mi senti.
Hört ihr mich wirklich, und seid ihr euch sicher?
Mi senti davvero, e tu sei sicuro?
Es geht net' nur um mich, sondern auch um dich, du kleiner Stricher.
Va net 'solo a me, ma anche a voi, piccoli truffatori.
Ich erinner' mich ganz genau, wie es war.
I erinner 'me esattamente come è stato.
Ich hab' gefragt, ob du mich hören kannst, und du sagtest "Ja klar".
Ho chiesto se mi senti, e lei ha detto "Sì".
Ganz genau und wie immer war's gelogen.
Esattamente, e come sempre che era una bugia.
Ich werd' betrogen bis die Balken sich biegen und in dem hohen Bogen
Io truffato alla curva travi e nel arco alto
Wird jetzt auch geflogen und zwar von 'nem hohen Roß.
Se ora volato vale a dire uno su un cavallo alto.
Ich helf' dir gern beim Springen, wenn du dich net' alleine traust.
Ti aiuterò come durante il salto quando sei net 'solo il coraggio.
Glaubst du echt, du raubst mir meine Existenz
si ha realmente, è derubarmi della mia esistenza
Und kommst damit davon, nur weil du am Ende flennst?
E con che verrà fuori, solo perché si flennst alla fine?
Wenn's irgend jemand gibt, der mich hierfür anklagt,
Se si tratta di qualcuno là che mi accusa di questo,
Dann hoff' ich, dass ihm einer sagt, mann, der Mann hat doch gefragt !"
Poi spero che gli dice un uomo, l'uomo ha ancora chiesto! "

Könnt ihr mich hören?
Mi senti?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Xavier Naidoo - Könnt Ihr Mich Hören? video:
P