Testo e traduzione della canzone White Lies - Is Love

She stares into the mirror, youth fading with the sun
Fissa allo specchio, giovani dissolvenza con il sole
The hollows in her face like wishing wells
Le cavità del suo viso come pozzi che desiderano
Scarlet as a paper-cut, and jewelled as the Orion,
Scarlet come carta tagliata, e gemmata come Orion,
She'd never worn that jewellery as a girl.
Non aveva mai indossato gioielli che come una ragazza.

She says 'the only thing I've ever found
Lei dice 'l'unica cosa che abbia mai trovato
That's greater than it always sounds
Questo è più grande di quanto sembri sempre
Is Love.'
È amore.'

He stares into the river, heart falling to the dri"
Fissa nel fiume, cuore cadendo a dri "
An argument of cars moving full steam behind
Un argomento di auto in movimento dietro a tutto vapore
Blood-shoot as a baby, and sulking like a valley
Sangue-shoot come un bambino, e il broncio come una valle
Fishing in reflections, killing time
La pesca in riflessioni, ammazzare il tempo

He says 'the only thing I've ever found
Dice che 'l'unica cosa che abbia mai trovato
That's greater than it always sounds
Questo è più grande di quanto sembri sempre
Is Love.'
È amore.'

It's the bath that's getting cold
E 'la vasca che sta diventando freddo
While you're frozen to your bed
Mentre si sta congelato per il letto
The milk that's going rancid on the table
Il latte che sta andando rancido sul tavolo
The panic in the evening
Il panico la sera
The photos in the dustbin
Le foto nella pattumiera
The pointless items we forgot to label.
Le voci inutili abbiamo dimenticato di etichetta.
It's the perfume on her wrists
E 'il profumo sui polsi
That stinks of easy Birthdays
Che puzza di facili Compleanni
The spare keys like asbestos on the side
Le chiavi di scorta come l'amianto sul lato
It's the cross around his neck,
E 'la croce al collo,
For luck and not for honour,
Per fortuna e non per l'onore,
Like a diamond on the knuckle
Come un diamante sulla nocca
On a newly married bride.
Su una sposa appena sposata.

She says 'the only thing I've ever found
Lei dice 'l'unica cosa che abbia mai trovato
That's greater than it always sounds
Questo è più grande di quanto sembri sempre
Is Love.'
È amore.'

He says 'the only thing I've ever found
Dice che 'l'unica cosa che abbia mai trovato
That's greater than it always sounds
Questo è più grande di quanto sembri sempre
Is Love.'
È amore.'

And I know the only thing I've ever found
E so che l'unica cosa che abbia mai trovato
That's greater than it always sounds
Questo è più grande di quanto sembri sempre
Is Love.
È amore.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P