Testo e traduzione della canzone U.K. Subs - Dunblane

A child is born with a gun in his hand.
Un bambino è nato con una pistola in mano.
He knows one day he has to kill another man.
Sa un giorno si deve uccidere un altro uomo.
But that was some time, some place long ago.
Ma quello era un po 'di tempo, qualche posto molto tempo fa.
So tell me, how can you justify your gun law?
Allora dimmi, come si può giustificare la vostra legge pistola?
After Dunblane how can you hold a gun?
Dopo Dunblane come si può tenere una pistola?
And say that you are innocent?
E dire che sei innocente?
After Dunblane how can you hold a gun?
Dopo Dunblane come si può tenere una pistola?
And say that you are innocent?
E dire che sei innocente?
Meanwhile back in the USA.
Nel frattempo torna negli Stati Uniti.
There's a massacre 'most everyday.
C'è un massacro 'più di tutti i giorni.
But that don't give us the right to deny.
Ma che non ci danno il diritto di negare.
A mother of another dead child.
Una madre di un altro bambino morto.

After Dunblane how can you hold a gun?
Dopo Dunblane come si può tenere una pistola?
And say that you are innocent?
E dire che sei innocente?
After Dunblane how can you hold a gun?
Dopo Dunblane come si può tenere una pistola?
And say that you are innocent?
E dire che sei innocente?
So are you blind or are you just a fool?
Quindi sei cieco o sei solo un pazzo?
You can't see the writing on the wall.
Non è possibile vedere la scritta sul muro.
Guns are for nothing but to kill.
Le armi sono per niente, ma per uccidere.
And it's you not the industry who pays the bill.
E voi non è il settore che paga il conto.
After Dunblane how can you hold a gun?
Dopo Dunblane come si può tenere una pistola?
And say that you are innocent?
E dire che sei innocente?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P