Testo e traduzione della canzone Raphaël - Poste Restante

Je vous envoie mes compliments, poste restante et puis tout ça.
Vi mando i miei complimenti, consegna generale, e poi tutto.
Juré, mes bons salauds, que je ne reviendrai pas.
Giurato, miei buoni bastardi, non tornerò.
Je n'ai plus rien à voir, je n'ai plus rien à croire.
Non ho più niente da fare, non ho nulla da credere.
Là où je suis, il y a des montagnes, des prairies, des vallées
Dove sono io, ci sono montagne, praterie, valli
Et je pêche à la ligne avec un ami anglais.
E io pesca sportiva con un amico inglese.
Je ne comprends pas ce qu'il dit mais on s'entend très bien.
Non capisco quello che dice, ma ci trovo molto bene.

Qu'il est grand ce pays et que la terre est loin.
Quanto grande questo paese e che la terra è lontana.

Je n'ai plus de nouvelles de vos journaux à la con
Non ho sentito dai registri a Con
Sortis de vos poubelles et le temps semble moins long.
Fuori la spazzatura e il tempo sembra più breve.
J'ai coupé mes dépenses et cette fois pour de bon.
Ho tagliato le mie spese e questa volta per sempre.
J'ai rencontré une petite sœur qui vaut vraiment le coup.
Ho incontrato una sorella che vale davvero la pena.
Elle s'est mis une balle en plein cœur, sûr qu'elle était à bout.
Ha messo una pallottola nel cuore, che lei era esausta.
Elle et moi on fait des choses et elle me sourit beaucoup.
Io e lei stanno facendo le cose e lei sorrideva molto.

Qu'il est grand ce pays et que la terre est loin.
Quanto grande questo paese e che la terra è lontana.

Ici il n'y a rien à faire que le vent dans tes cheveux
Qui non c'è nulla da il vento tra i capelli
Et la vie toute entière repasse sous nos yeux.
E tutta la vita passa davanti ai nostri occhi.
Comme si c'était un mystère qu'on n'y ait vu que du feu.
Come se fosse un mistero che ci sia a causa del fuoco.
Je n'ai plus de nouvelles de ceux qui sont au pays
Non ho sentito parlare di quelli in paese
Et mes amis me manquent du temps que j'étais en vie.
E mi mancano i miei amici da quando ero vivo.
Je les revois encore mais je ne suis plus en vie.
Posso ancora vederli, ma io non sono più in vita.

Qu'il est grand ce pays et que la terre est loin.
Quanto grande questo paese e che la terra è lontana.
S'il y a de l'espérance, alors toi seul le sais.
Se c'è speranza, allora solo tu conosci.
Qu'il est grand ce pays, tu vois, on se rejoint.
Quanto grande questo paese, si sa, ci siamo uniti.

Ici il y a des montagnes, des vallées, des prairies
Qui ci sono montagne, valli, prati
Et je pêche à la ligne avec un très bon ami
E io pesca con un buon amico
Même si on ne comprend rien à ce qu'on fait ici.
Anche se uno non capisce quello che facciamo qui.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Raphaël - Poste Restante video:
P