Testo e traduzione della canzone Rachel Stevens - Knock On Wood

I don't want to lose you, this good thing
Io non voglio perderti, questa buona cosa
that I got 'cause if I do
che ho avuto perche 'se lo faccio
I will surely,
Io sicuramente,
surely lose a lot.
sicuramente perdere un sacco.
'Cause your love is better
Perche 'il tuo amore è meglio
than any love I know.
di qualsiasi amore lo so.
It's like thunder and lightning,
E 'come tuoni e fulmini,
the way you love me is frightening.
il modo in cui mi ami è spaventosa.
You better knock, knock on wood, baby.
È meglio che tocchi, tocchi ferro, bambino.

I'm not superstitious about you
Io non sono superstizioso di te
but I can't take no chance.
ma non posso prendere alcuna possibilità.
I got me spinnin', baby,
Io mi ha fatto girare, baby,
you know I'm in a trance.
lo sai che sono in uno stato di trance.
'Cause your love is better
Perche 'il tuo amore è meglio
than any love I know.
di qualsiasi amore lo so.
It's like thunder and lightning,
E 'come tuoni e fulmini,
the way you love me is frightening.
il modo in cui mi ami è spaventosa.
You better knock, knock, knock on wood, baby.
E 'meglio che tocchi, tocchi, tocchi ferro, bambino.

[Think you better knock, knock, knock on wood]
[Pensi di meglio che tocchi, tocchi, tocchi ferro]
[Think you better knock, knock, knock on wood]
[Pensi di meglio che tocchi, tocchi, tocchi ferro]
[Think you better knock, knock, knock on wood]
[Pensi di meglio che tocchi, tocchi, tocchi ferro]
[Think you better knock, knock, knock on wood]
[Pensi di meglio che tocchi, tocchi, tocchi ferro]
[Think you better knock] Baby
[Pensi di meglio che tocchi] Baby

It's no secret about it,
Non è un segreto su di esso,
'cause with this love in touch
Perche 'con questo amore in contatto
she sees to it
che vede ad esso
that I get enough.
che ho abbastanza.
Fell her touch all over
Fell suo tocco tutto
you know it means so much.
sai che significa tanto.
It's like thunder and lightning,
E 'come tuoni e fulmini,
the way you love me is frightening.
il modo in cui mi ami è spaventosa.

You better knock, knock, knock on wood, baby.
E 'meglio che tocchi, tocchi, tocchi ferro, bambino.

[Think you better knock, knock, knock on wood]
[Pensi di meglio che tocchi, tocchi, tocchi ferro]
[Think you better knock, knock, knock on wood]
[Pensi di meglio che tocchi, tocchi, tocchi ferro]
[Think you better knock, knock, knock on wood]
[Pensi di meglio che tocchi, tocchi, tocchi ferro]
[Think you better knock, knock, knock on wood]
[Pensi di meglio che tocchi, tocchi, tocchi ferro]
[Think you better knock]
[Pensi di meglio che tocchi]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P