Testo e traduzione della canzone Emerson, Lake & Palmer - Affairs Of The Heart

She looked at me across the room
Lei mi guardò dall'altra parte della stanza
Emerging from a silk cocoon
Emergendo da un bozzolo di seta
Along beneath venetian chandeliers
Lontana sotto lampadari veneziani
Against the moon her body rocks
Contro la luna il suo corpo ondeggia
Her eyes were cunning like a fox
I suoi occhi erano astuti come una volpe
The wings of passion fly on all frontiers
Le ali della passione volano su tutte le frontiere

From this fire there's no returning
Da questo fuoco non c'è ritorno
No escape your heart is burning
Non c'è scampo tuo cuore è in fiamme
Love becomes a lethal weapon
L'amore diventa un'arma letale
No one is to smart
Nessuno è a furbo
In affairs of the heart
Negli affari di cuore

Now upon the bridge she waits
Ora sul ponte lei aspetta
Dreaming of our tangled fates
Sognando i nostri destini aggrovigliati
Her face was like a ghost with eyes of jade
Il suo viso era come un fantasma con gli occhi di giada
I fell just like a falling star
Sono caduto proprio come una stella cadente
A victim of this coup d'etat
Una vittima di questo colpo di stato
I could not see behind this masquerade
Non riuscivo a vedere dietro questa mascherata

From this fire there's no returning
Da questo fuoco non c'è ritorno
No escape your heart is burning
Non c'è scampo tuo cuore è in fiamme
Love becomes a leathal weapon
L'amore diventa un'arma letale
Be careful where you start
Attenzione a dove si inizia
In affairs of the heart
Negli affari di cuore

Sometimes I think I'll never learn
A volte penso che non imparerò mai
Were all those promises in vain
Erano tutte quelle promesse vane
Do the wings of fire still remain
A fare che le ali di fuoco rimanessero ancora

All is fair in love and war
Tutto è lecito in amore e in guerra
The tender draw the shortest straw
La gara a scegliere la paglia più corta
Like autumn leaves they vanish in the air
Come le foglie d'autunno svaniscono nell'aria
Is this the time we say good-bye
È questo il tempo che ci diciamo addio
I call her room there's no reply
Chiamo la sua stanza non c'è risposta
Tonight we end this fleeting love affair
Questa sera finiamo questa storia d'amore fugace

From this fire there's no returning
Da questo fuoco non c'è ritorno
No escape your heart is burning
Non c'è scampo tuo cuore è in fiamme
Love becomes a leathal weapon
L'amore diventa un'arma letale
Sharper than a dart
Più affilata di un dardo
In affairs of the heart
Negli affari di cuore


Tradotto da LS - Roma

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P