Testo e traduzione della canzone Matmatah - Dernière Journée En Mer

A cette heure Mars s'efface doucettement
A quel tempo Mars cancella doucettement
Mal réveillé j'ai foutu le pied dans le cendrier
Mezzo addormentato io maledica piede nel posacenere
J'y avais cramé ce foutu papier
Avevo bruciato la carta maledetta
Qu'on m'avait envoyé en recommandé
Che era stato mandato da me registrati
Et là-bas je vais prendre mon bateau
E lì mi prendo la mia barca
Une dernière fois le mettre à l'eau
Un'ultima volta in acqua
Partir pêcher pour ne pas oublier
Dalla pesca da ricordare
Sur la mer à peine agacée que de souvenirs dans mes casiers
Mare solo infastidito dal fatto che i miei ricordi in armadietti
C'est comme une trêve avant qu'on m'enlève
E 'come una tregua prima di essere portato via
Je suis plus là par dérision mais à l'heure du départ
Sono lì a scherno, ma nell'ora della partenza
Je prends du retard et je vomis sur le pont
Sono in ritardo e ho vomitare sul ponte
Et là-bas sur mon bateau
E lì sulla mia barca
Pour la dernière fois ensemble sur l'eau
Per l'ultima volta insieme in acqua
Parti pêcher pour cette fois oublier
È andato a pescare questa volta dimenticato
Et demain sur ce quai bizarre d'où l'on voit le fond
E domani questo strano molo dove si vede il fondo
Avec pour seul bagage mon cafard et dans le bide un hameçon
Con il solo bagaglio a mio scarafaggio e un gancio nella pancia
Je m'en vais là-bas par pure dérision
Ci vado per puro scherno
Pour servir les jeux de la déraison
Per servire il gioco di irragionevolezza
Et derrière moi j'laisse mon bateau
E dietro di me la mia j'laisse barca
Pour la dernière fois seul au bord de l'eau
Ultimo uno al bordo dell'acqua
Oui mais voilà tout s'arrête parfois
Sì ma ora tutto a volte si ferma
Et ce matin je prends le premier train
E questa mattina prendo il primo treno


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P