Testo e traduzione della canzone Machine Gun Kelly - Chasing Pavements

I made up my mind
mi sono deciso
Don't need to think it over
Non c'è bisogno di pensarci su
If I'm wrong I am right
Se mi sbaglio ho ragione
Don't need to look no further
Non è necessario non cercate oltre
This ain't lust
Questa non è la lussuria
I know this is love
So che questo è amore
But
Ma
Should I give up
Dovrei lasciar perdere
Or should I just keep chasing pavements
O devo solo continuare Chasing Pavements
Even if it leads nowhere
Anche se porta da nessuna parte
Or would it be a waste
O sarebbe uno spreco
Even if I knew my place
Anche se sapevo che il mio posto
Should I leave it there
Dovrei lasciarlo lì
Should I give up
Dovrei lasciar perdere
Or should I just keep on chasing pavements (yeah)
O devo solo continuare a inseguire marciapiedi (yeah)
(you know it's crazy man)
(Sai che è pazzo)
should I just keep on chasing pavements
devo solo continuare a inseguire marciapiedi
(I never would have thought music could have got us this far)
(Non avrei mai pensato potesse musica noi questo hanno avuto fino ad ora)
Or should I just keep on chasing pavements
O devo solo continuare a inseguire marciapiedi
(Y'all have no idea how many sleepless or hungry nights we spent)
(Y'all non hanno idea di quanti insonni o notti affamate abbiamo speso)
(on the fucking floor or couches just trying to get to this point)
(Sul cazzo di pavimento o divani solo cercando di arrivare a questo punto)
Should I just keep on chasing pavements
Devo solo continuare a inseguire marciapiedi
(But no matter how hard the road gets)
(Ma non importa quanto sia difficile la strada si fa)
(You gotta stay the course man)
(Devi rimanere l'uomo corso)
(keep chasing these pavements until you don't know how to run no more)
(Tenere a caccia di questi marciapiedi fino a quando non si sa come far funzionare non di più)

Lace Up
Allacciare

Uh, fall asleep until the dream comes
Uh, addormentarsi fino a quando il sogno diventa
Mother fuck reality
Madre cazzo realtà
Happiness I think I need some
Felicità Credo di aver bisogno di un po
So I overdose on fantasy
Così overdose su fantasia
My life's equation ain't complicated
L'equazione di La mia vita non è complicato
Just a combination of hated denominators are stated
Solo una combinazione di denominatori odiati sono iscritti
No rest plus assesed with abuse of prescription meds
Non c'è riposo più assesed con l'abuso di farmaci da prescrizione
Times stress equals out to read a mother fucking mess
Volte lo stress è uguale fuori per leggere una madre fottuto pasticcio
That is Kells
Questo è Kells
The boy with no home
Il ragazzo senza casa
Thats why I live in your speakers through this song
Ecco perché io vivo in altoparlanti attraverso questa canzone
That's why they turn it up so loud the bass hits
È per questo che lo trasformano in modo forte i colpi bassi
and you can feel me when I'm gone
e si può sentire me quando me ne sarò andato
And when I die spread my message like the Quran
E quando morirò diffondere il mio messaggio come il Corano
Mother fuckers getting paid
figli di puttana pagati
I'm just trying to get saved
Sto solo cercando di ottenere salvato
7 years of living crooked I'm just trying to get straight
7 anni di vita storto Sto solo cercando di ottenere dritto
All this crack in my city even though these streets paved
Tutto questo crepa nella mia città, anche se queste strade pavimentate
Makes me wonder if I should let all my life dreams wait
Mi chiedo se devo lasciare che tutti i miei sogni di vita attesa
Or should I
O dovrei

just keep on chasing pavements
solo continuare a inseguire marciapiedi
Should I just keep on chasing pavements
Devo solo continuare a inseguire marciapiedi
Or should I just keep on chasing pavements
O devo solo continuare a inseguire marciapiedi
Should I just keep on chasing pavements
Devo solo continuare a inseguire marciapiedi

Bored out of my mind I need a fucking job
Annoiato dalla mia mente ho bisogno di un cazzo di lavoro
But they ain't hiring shit
Ma non è l'assunzione di merda
That's why I fucking rob (Gimme that)
È per questo che cazzo Rob (Gimme that)
Had to hustle cuz unless you got them test scores
Ha dovuto trambusto causa a meno che non li ottenuto i punteggi dei test
Colleges only come around here looking for Brett Favre
Collegi venire solo da queste parti in cerca di Brett Favre
For the next star
Per la prossima stella
Or if you 6'4"
Oppure, se si 6'4 "
And if you can pitch
E se è possibile piantare
But other than that shit you just ditch raw
Ma a parte quella merda appena fosso grezzo
That's why I'm pissed for (why?)
Ecco perché sono incazzato per (perché?)
Cuz if you ain't worth a couple dollars
Cuz se non vale la pena un paio di dollari
These scholars looking like "what do we need him for?"
Questi studiosi alla ricerca del tipo "che cosa abbiamo bisogno di lui per?"
I'm saying, just because I ain't Kareem
Sto dicendo, solo perché non è Kareem
You telling me I should give up on my dream?
Mi stai dicendo che dovrei rinunciare al mio sogno?
You telling me I ain't shit cuz I ain't working for degrees or on a team?
Mi stai dicendo che non è merda perchè non sta lavorando per gradi o in una squadra?
This countries' flag is a joke
bandiera 'Questo paesi è uno scherzo
that shit should be painted green
che merda dovrebbe essere dipinto verde
Tell me when was currency values over a human being?
Ditemi quando è stata valori di valuta nel corso di un essere umano?
When we stand for nothing we falling for anything
Quando ci troviamo per niente che cadere per nulla
But EST's for life and that's exactly what I'll scream
Ma EST per la vita e questo è esattamente quello che mi metto a urlare
Misunderstood until they answer one thing
Frainteso fino a che non rispondono una cosa
whats that
cos'è quello

Should I give up
Dovrei lasciar perdere
Or should I just keep chasing pavements
O devo solo continuare Chasing Pavements
Even if it leads nowhere
Anche se porta da nessuna parte
Should I give up
Dovrei lasciar perdere
Or should I just keep chasing pavements
O devo solo continuare Chasing Pavements
Even if it leads nowhere
Anche se porta da nessuna parte


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Machine Gun Kelly - Chasing Pavements video:
P