Testo e traduzione della canzone Johnny Hallyday - Ne Me Quitte Pas

(Jacques Brel)
(Jacques Brel)

C'est sans aucune prétention que je chante cette chanson
E 'senza pretese che canto questa canzone
Qui est simplement un hommage à celui qui, pour moi
Che è semplicemente un omaggio a quello per me
Sera toujours le plus grand dans mon cœur.
Sempre sarà il più grande nel mio cuore.

Ne me quitte pas, il faut oublier, tout peut s'oublier qui s'enfuit déjà
Non mi lasciare, dimenticare tutto si può dimenticare che già fuggito
Oublier le temps des malentendus et le temps perdu à savoir comment
Dimenticare il tempo di equivoci e di tempo perso per imparare
Oublier ces heures qui tuaient parfois
Dimenticate quelle ore che a volte uccisi
À coups de pourquoi, le cœur du bonheur
A forza del perché il cuore di felicità
Ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas
Non mi lasciare, non mi lasciare, non mi lasciare, non mi lasciare

Moi, je t'offrirai des perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas
Ti darò perle di pioggia da paesi in cui non piove
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
I scavare la terra fino alla morte
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
Per coprire il corpo con oro e di luce
Je ferai un domaine où l'amour sera roi
Farò un campo dove l'amore è il re
Où l'amour sera loi, où tu seras reine
Dove l'amore è la legge dove sei la regina
Ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas
Non mi lasciare, non mi lasciare, non mi lasciare, non mi lasciare

Ne me quitte pas, je t'inventerai des mots insensés que tu comprendras
Non mi lasciare, ti invento parole insensate si capisce
Je te parlerai de ces amants-là
Vi parlo di questi amanti-là
Qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
Chi ha visto due volte il loro cuore in fiamme
Je te raconterai l'histoire de ce roi mort de n'avoir pas pu te rencontrer
Ti dirò la storia della morte del re non essere in grado di incontrarmi con voi
Ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas
Non mi lasciare, non mi lasciare, non mi lasciare, non mi lasciare

On a vu souvent rejaillir le feu
Abbiamo visto il fuoco spesso rimbalzo
D'un ancien volcan qu'on croyait trop vieux
Da un antico vulcano che credevamo troppo vecchio
Il est paraît-il, des terres brûlées
E 'a quanto pare, terra bruciata
Donnant plus de blé qu'un meilleur avril
Dare più di grano una migliore aprile
Et quand vient le soir, pour qu'un ciel flamboie
E quando arriva la sera, per un cielo fiammate
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas ?
Rosso e nero non sono si sposano?
Ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas
Non mi lasciare, non mi lasciare, non mi lasciare, non mi lasciare

Ne me quitte pas, je n'vais plus pleurer
Non mi lasciare, piango n'vais
Je n'vais plus parler, je me cacherai là
N'vais parlo, mi nasconderò lì
À te regarder danser et sourire et à t'écouter chanter et puis rire
Per guardare ballare e sorridere e ascoltare canti e poi ridere
Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre
Mi permetta di diventare l'ombra della tua ombra
L'ombre de ta main, l'ombre de ton chien
L'ombra della mano, l'ombra del vostro cane
Ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas.
Non mi lasciare, non mi lasciare, non mi lasciare, non mi lasciare.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P