Testo e traduzione della canzone Iyeoka - I Travel Home

I travel home to remember the sound of morning
Io viaggio a casa per ricordare il suono della mattina
I choose the evening to pray I remember this as it is
Scelgo la sera per pregare mi ricordo questo in quanto è
For when the city returns
Infatti, quando i rendimenti della città
When the sound of the green-line trolley cars and skyscrapers
Quando il suono dei tram Green-Line e grattacieli
Surround my senses diminishing this version of my imagination
Surround miei sensi diminuendo questa versione della mia immaginazione

I will remember this
Ricorderò questo
The silence and the night time
Il silenzio e la notte
I will remember red sand on bare feet
Mi ricorderò di sabbia rossa a piedi nudi
My skin sticky glistening in the sun
La mia pelle scintillante appiccicosa al sole
My hair like untamed wool
I miei capelli come la lana selvaggia
I will remember the air thick of Africa
Ricorderò l'aria densa d'Africa

I will remember my mother in the night
Ricorderò mia madre nella notte
And the children she cares for
E i bambini si prende cura
I will see them once more as they play
Li vedrò di nuovo mentre giocano
Peeking at me from the crack in the doorway
Dando una occhiata a me dal crepa nel vano della porta

I will remember my aunti-- her famous Jeloff rice
Ricorderò la mia aunti-- suo famoso riso Jeloff
Asking me in flawless Ishan native tongue
Mi chiede in perfetta lingua nativa Ishan
"Ofure...Onegbe?"...How is everything...you're too skinny"
"Ofure ... Onegbe?" ... Come è tutto ... sei troppo magro "
And I, struggling to keep up, clumsily responding
E io, che lotta per tenere il passo, maldestramente rispondere
"Butayay aunti?" That means, I don't know what you just said
"Butayay Aunti?" Ciò significa che, non so quello che hai detto

I will remember the market place
Ricorderò il mercato
The women selling smoked corn and plantain
Le donne che vendono mais affumicato e piantaggine
The taste of moy-moy and egusi
Il gusto di Moy-Moy e egusi
The sound of Doris pounding yam
Il suono di Doris martellante yam
Fresh oranges from the Arrimogiga farm
Arance fresche dalla fattoria Arrimogiga

When Boston city lights mask the majesty of my favorite constellations
Quando Boston luci della città mascherano la maestosità dei miei preferiti costellazioni
I will remember the moon...
Ricorderò la luna ...
Pregnant and smiling
Incinta e sorridente
Because I am a poet
Perché io sono un poeta
As if she knows that I am
Come se sa che io sono
Invested enough to write about it
Investito abbastanza per scrivere su di esso
Perhaps because I am a poet
Forse perché io sono un poeta
I will remember the unseen
Ricorderò l'invisibile

The homeless and the beggars, the roadside wanderers,
I senzatetto e mendicanti, i vagabondi sul ciglio della strada,
People just trying to survive
La gente solo cercando di sopravvivere
Children roadside selling cell phones and unwanted trinkets
telefoni cellulari di vendita bambini sul ciglio della strada e ciondoli indesiderati
I will remember the local roads
Ricorderò le strade locali
Beaten and eroded by rain and time
Battuto ed eroso dalla pioggia e il tempo
Huts built beside a 15 story hotel skyrise
Capanne costruite accanto a un 15 Story Hotel skyrise
So many having so much
Tanti avendo così tanto
Neighbors with others living with nothing
Vicini con altri che vivono con niente
But the hand-me-downs on their backs
Ma la mano-me-bassi sulla schiena
And the realities of poverty crushing their
E la realtà della povertà schiacciante loro
Promises of tomorrow
Le promesse di domani

I leave behind my rose colored glasses
Lascio dietro i miei occhiali colorati di rosa
In my grandfather's village
Nel villaggio di mio nonno
Because when my plane finally lands back in Boston
Perché quando il mio aereo atterra finalmente torna a Boston
I want to believe that Nigeria changes me every time
Voglio credere che la Nigeria mi cambia ogni volta
These moments teach me how to recognize what we take for granted
Questi momenti mi insegnano come riconoscere ciò che diamo per scontato
Constant electricity and clean water
l'elettricità costante e acqua pulita
Hospitals on every corner
Ospedali ad ogni angolo
The opportunity to rise beyond our native borders
L'opportunità di salire oltre i nostri confini nativi
These are the details that risk a fate of becoming lost or forgotten
Questi sono i dettagli che rischiano un destino di diventare perso o dimenticato
Like sounds of the morning
Come i suoni del mattino
For when the city returns
Infatti, quando i rendimenti della città
When the sound of the green-line trolley cars and skyscrapers
Quando il suono dei tram Green-Line e grattacieli
Surrounds my senses diminishing this version of my imagination
Circonda i miei sensi diminuendo questa versione della mia immaginazione
I will remember this
Ricorderò questo
I need to remember this
Ho bisogno di ricordare questo


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P