Testo e traduzione della canzone Il Était Une Fois - J'Ai Encore Rêvé D'Elle

(Richard Dewitte/Serge Koolenn)
(Richard Dewitte / Serge Koolenn)

J'ai encore rêvé d'elle, c'est bête, elle n'a rien fait pour ça.
Ho anche sognato a questo proposito, è stupido, lei non ha fatto nulla a riguardo.
Elle n'est pas vraiment belle, c'est mieux, elle est faite pour moi
Non è veramente buono, è meglio, è fatto per me
Toute en douceur, juste pour mon cœur.
Molto liscia, solo per il mio cuore.
Je l'ai rêvée si fort que les draps s'en souviennent.
Ho sognato così forte che i fogli ricordano.
Je dormais dans son corps, bercé par ses "Je t'aime".
Stavo dormendo nel suo corpo, cullati dal suo "Ti amo".

Si je pouvais me réveiller à ses côtés, si je savais où la trouver
Se potessi svegliarmi con lui se sapessi dove trovarlo
Donnez-moi l'espoir, prêtez-moi un soir
Mi danno speranza, mi presti una notte
Une nuit, juste, pour elle et moi et demain matin, elle s'en ira.
Una notte, solo per lei e me e domani mattina, se ne andrà.

J'ai encore rêvé d'elle, je rêve aussi.
Ho ancora sognato di lei, io sogno troppo.
Je n'ai rien fait pour ça, j'ai mal dormi.
Non ho fatto niente per questo, ho dormito male.
Elle n'est pas vraiment belle, j'ai un peu froid.
Non è veramente bello, ho un po 'freddo.
Elle est faite pour moi, réveille-toi...
E 'fatta per me, svegliati ...
Toute en douceur, juste pour mon cœur.
Molto liscia, solo per il mio cuore.

Si je pouvais me réveiller à ses côtés, ouvre tes yeux, tu ne dors pas.
Se potessi svegliarmi accanto a lui, apri gli occhi, non dormire.
Si je savais où la trouver, regarde-moi.
Se sapessi dove trovarlo, mi guardano.
Donnez-moi l'espoir, je suis à toi, prêtez-moi un soir, je t'aime.
Mi danno speranza, io sono tuo, mi presti una notte, ti amo.
Une nuit, juste pour elle et moi, et demain...
Una notte, solo per lei e me, e domani ...
Enfin, je vais me réveiller, je t'attendais, regarde-moi.
Infine, mi sveglierò, ho aspettato per voi, guardami.
C'est sûr, je vais la retrouver, ouvre tes bras.
Certo, lo troverò, aprire le braccia.
Donnez-moi un soir, je suis à toi, laissez-moi y croire.
Dammi una sera, io sono tuo, mi permetta di credere.
Une vie juste pour toi et moi et demain matin, tu seras là.
Una vita solo per voi e me e domani mattina, ci sarai tu.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Il Était Une Fois - J'Ai Encore Rêvé D'Elle video:
P