Testo e traduzione della canzone Dane Cook - Someone Shit on the Coats

Here's another way to be remembered, again, this one is more personal,
Ecco un altro modo di essere ricordato, ancora una volta, questo è più personale,
it's more for you because nobody is ever going to know that it was you...
è più per voi, perché nessuno è mai andare a sapere che sei stato tu ...
but you'll know, and that's all that matters.
ma si sa, e questo è tutto ciò che conta.
Next time you go to a party, a great big party,
La prossima volta che si va a una festa, un grande grande festa,
go into the room where all the coats are, and shit on the coats...
andare nella stanza dove tutti i cappotti sono, e merda sui cappotti ...
Guaranteed at some point somebody is going to walk outta that room
Garantito a un certo punto qualcuno sta per camminare outta quella stanza
and go,
e vai,
"SOMEONE SHIT ON THE COATS,. SOMEONE HAS SHIT ON THE COATS"
"Qualcuno merda sul COATS ,. qualcuno ha merda sul COATS"
That's the only thing you can say when someone shits on the coats,
Questa è l'unica cosa che si può dire quando qualcuno caga sui cappotti,
"Someone shit on the coats." They might say,
"Qualcuno merda sul cappotti." Si potrebbe dire,
"I think someone shit on the coats", but you know,
"Credo che qualcuno merda sui cappotti", ma si sa,
You just don't want to be the bearer of bad news,
È solo che non vuole essere portatore di cattive notizie,
"I think someone may have shit on or around the coats area,
"Credo che qualcuno potrebbe avere merda su o intorno alla zona di cappotti,
there's a smell of shit around the perimeter, the vicinity of coats.
c'è un odore di merda intorno al perimetro, la vicinanza di mani.
Leading me to believe that someone has shit..."
mi porta a credere che qualcuno abbia merda ... "
But again you're there, you're there watching it all happen,
Ma ancora una volta che ci sei, stai lì a guardare tutto questo accada,
and it's your job, all you're going to do at some point,
ed è il vostro lavoro, tutto si sta andando a fare a un certo punto,
you're going to lean in and go, "What!?!"
si sta andando ad appoggiarsi e andare, "Cosa!?!"
And then blend back into the crowd...
E poi si fondono di nuovo tra la folla ...
"What?! I hope that it wasn't on my coat."
"Cosa ?! Spero che non era il cappotto."
And then, boom, you're a phantom, you just disappear, disappear.
E poi, boom, sei un fantasma, è solo scomparire, scomparire.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P