Testo e traduzione della canzone Casey - Banlieue Nord

''La banlieue Nord reste première en matière de hardcore''
'' I sobborghi settentrionali rimane primo in termini di hard ''

[Couplet 1]
[Verse 1]
J'vais pas t'embellir le décor
Non ti si abbellire la decorazione
Ni assombrir le tableau, verser des pleurs
O scurire l'immagine, versare lacrime
Mais s'il faut vraiment te décrire la banlieue Nord
Ma se si ha realmente descrivere la periferia nord
Franchement alors autant être claire ça fait peur
Francamente, in modo da essere chiaro è spaventoso
Dur de s'y plaire, et les murs sont si lourds
Difficile piace, e le pareti sono così pesanti
Que c'est avec nos propres corps, que l'on tient nos tours
Sia che si tratti con i nostri corpi, che prendiamo i nostri tour
Rancœur et sale caractère sont les réflexes moteurs et critères
Rancor e cattivo umore sono i riflessi a motore e dei criteri
Pour repousser les vautours
Per respingere gli avvoltoi
Et que dire ? Sinon qu'les cadors font leur loi
E che cosa? qu'les Altrimenti pesi massimi fanno il loro diritto
A l'heure où les travailleurs sont au fond de leurs lits
Nel momento in cui i lavoratori sono in fondo alla loro letti
Aujourd'hui un délit, demain l'Agence Nationale pour l'Emploi
Oggi un crimine, domani l'Agenzia nazionale per l'occupazione
Avec un costume sans un pli
Con un abito senza una piega
Et tout est possible et tout est faisable
E tutto è possibile e tutto è fattibile
C'est un lieu imprévisible et inclassable
E 'un luogo imprevedibile e inclassificabile
Peu d'place pour le faible ou le tendre
Poco spazio per i deboli o soft
Seule la grande gueule, ici, se fait entendre
Solo il loudmouth qui si sente
Et qu'est-ce qu'on a à craindre ?
E che cosa abbiamo da temere?
Dans deux ans ils vont repeindre
In due anni saranno ridisegnare
Et dans cinq, ils vont comprendre quand le feu va reprendre
E cinque, capiranno quando il fuoco riprenderà
Mon frère, mate le cadre et donne-moi le code ou la clef
Mio fratello, parte opaca e mi danno il codice o la chiave
Afin d'quitter c'décor bâclé
Per lasciare c'décor sciatta
Toujours au premier plan de leur connerie de propagande
Sempre in prima linea della loro stronzate propaganda
A propos d'histoires, de bandes et de clans
A proposito di storie, gruppi e clan
Exclus et encerclés, prenez votre raclée !
Esclusi e cerchiata, prendere il battito!
Pour les boulots, pas d'élu, aucun appelé
Per i lavori, non eletto, non noti

[Refrain]
[Chorus]
La banlieue Nord reste première en matière de hardcore
I sobborghi settentrionali rimane primo in termini di hard
Première en matière de rap fort
In primo luogo il forte rap
Première en matière de police et de renfort
Prima di polizia e rinforzo
La banlieue Nord a mis la terre entière sur son passeport
I sobborghi settentrionali ha messo il mondo intero sul suo passaporto
A du son de gangster dans son transistor
Un suono del gangster nel suo transistor
Dure et amère comme une mère, te manque quand tu en sors
Duro e amaro come una madre ti manca quando si sta facendo

[Couplet 2]
[Verse 2]
C'est pas l'moment de jeter l'éponge
Questo non è il momento di gettare la spugna
Donc creuse tes méninges et cherche le prestige
Così scavare la memoria e cerca di prestigio
Marre d'être les singes ou les bêtes en cage
Malato di essere scimmie o bestie in gabbia
Qui habitent là où l'espoir c'est le rap et les break beats
Che vivono dove la speranza è rap e break beat
Les braquages et même les grecs frites
Rapine e anche fritti greca
Les mômes sans diplôme
I bambini senza diplomi
Trainent et puis apprennent vite
Hang e quindi imparare in fretta
Toutes les ficelles, recettes et ustensiles
Tutti i trucchi, le ricette e gli utensili
Que recèlent argent sale et vie facile
Che contengono denaro sporco e la vita facile
Mais sois tranquille !
Ma niente paura!
Alcool, Rupnol et Lexomil quand ils se mêlent
Alcol e Valium Rupnol quando si mescolano
Rendent dociles les plus rebelles
il più ribelle make docile
Car on sait tous que Paname la belle veut voir
Perché sappiamo tutti che la bella di Panama vuole
Les banlieusards loin ou hors de son territoire
I pendolari fuori o al di fuori del suo territorio
Ma banlieue nord n'est pas à l'honneur
I miei periferia nord non è onorata
Mais à bannir pour élites, bourgeois et entrepreneurs
Ma bandire élites borghesi e imprenditori
Ils craignent son itinéraire, son nom leur fait horreur
Temono il suo itinerario, il suo nome ha fatto il loro orrore
Pour eux s'y rendre tard c'est être téméraire
Per loro di ottenere in seguito è temerario
Nous sommes hors de leur livre d'or
Siamo fuori del loro libro degli ospiti
Proches des matons et corridors
I parenti delle guardie carcerarie e corridoi
Et quand Paris dort
E quando Parigi dorme
Qualifiés de vulgaires, porteurs de bulles d'air
volgare qualificato, le bolle d'aria titolari
Amateurs de pit-bull sanguinaires
Gli amanti pit bull sanguinario
Rappeurs et crevards
Rappers e crevards
Ceux qui adorent et arborent leurs étendards
Coloro che adorano e battere la loro bandiera
Sachez que je reste hardcore et hostile
Sappiate che io ancora hardcore e ostili
Comme les rues d'ma ville
Come le strade della mia città
J'aime mon code postal et son style
Amo il mio CAP e stile

[Refrain]
[Chorus]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P