Testo e traduzione della canzone Liza Minnelli - Money, Money

Money...Money
Soldi soldi

Money makes the world go around
Il denaro fa girare il mondo
...the world go around
... Girare il mondo
...the world go around.
... Girare il mondo.
Money makes the world go around
Il denaro fa girare il mondo
It makes the world go 'round.
Fa girare il mondo.

A mark, a yen, a buck or a pound
Un segno, uno yen, un dollaro o una sterlina
...a buck or a pound
... Un dollaro o una sterlina
...a buck or a pound.
... Un dollaro o un chilo.
Is all that makes the world go around
È tutto ciò che fa girare il mondo
That clinking, clanking sound...
Quel tintinnio, suono sferragliante ...
Can make the world go 'round
Può fare girare il mondo

Money money money money
Soldi soldi soldi soldi
Money money money money
Soldi soldi soldi soldi
Money money money...
Soldi soldi soldi...

If you happen to rich
Se vi capita di ricchi
And you feel like a night's entertainment
E ci si sente come l'intrattenimento di una notte
You can pay for a gay escapade.
È possibile pagare per una scappatella gay.
If you happen to be rich and alone
Se vi capita di essere ricco e da solo
And you need a companion
E avete bisogno di un compagno
You can ring (ting-a-ling) for the maid.
È possibile suonare (ting-a-ling) per la cameriera.
If you happen to be rich
Se vi capita di essere ricco
And you find you are left by your lover,
E a trovare si sono lasciati con il tuo amante,
And you moan and you groan quite a lot
E gemere e gemere un bel po '
You can take it on the chin,
Si può prendere sul mento,
Call a cab and begin to recover
Chiamare un taxi e cominciare a recuperare
On your 14-karat yacht! WHAT!?
Sul vostro yacht 14 carati! CHE COSA!?

Money makes the world go around
Il denaro fa girare il mondo
...the world go around
... Girare il mondo
...the world go around.
... Girare il mondo.
Money makes the world go aroung
Il denaro fa girare il mondo intorno
Of that we both are sure...
Di che entrambi sicuri ...
*rasberry sound* on being poor!
* Suono lampone * di essere poveri!

Money money money money
Soldi soldi soldi soldi
Money money money money
Soldi soldi soldi soldi
Money money money...
Soldi soldi soldi...

When you haven't any coal in the stove
Quando si dispone di alcun carbone nella stufa
And you freeze in the winter
E si congela in inverno
And you curse to the wind at your fate.
E si maledizione per il vento in sorte.
When you haven't any shoes on your feet,
Quando si dispone di non tutte le scarpe ai piedi,
Your coat's thin as paper,
Il tuo strato sottile come carta,
And you look 30 pounds underweight
E si guarda 30 chili sottopeso
When you go to get a word of advice
Quando si va per ottenere un consiglio
From the fat little pastor,
Dal piccolo parroco grasso,
He will tell you to love evermore.
Egli vi dirà di amare sempre.
But when hunger comes to rap,
Ma quando la fame tratta di rap,
rat-a-tat rat-a-tat at the window
rat-a-tat rat-a-tat alla finestra
*knock knock* (at the window)
* Knock Knock * (alla finestra)
Who's there? (hunger) oh, hunger!!
Chi è là? (Fame) Oh, la fame !!
See how love flies out the door...
Vedere come l'amore vola fuori dalla porta ...

For, money makes the world go around
Infatti, i soldi fanno girare il mondo
...the world go around
... Girare il mondo
...the world go around.
... Girare il mondo.
Money makes the world go 'round
Il denaro fa girare il mondo
The clinking, clanking sound of...
Il tintinnio, sferragliando suono della ...
Money money money money
Soldi soldi soldi soldi
Money money money money...
Soldi soldi soldi soldi ...
Get a little, get a little
Ottiene un po ', ottenere un po'
Money money money money...
Soldi soldi soldi soldi ...
Mark, a yen, a buck or a pound,
Mark, uno yen, un dollaro o un chilo,
That clinking, clanking, clunking sound,
Quel tintinnio, tintinnio, clunking suono,
Is all that makes the world go 'round,
È tutto ciò che fa girare il mondo,
It makes the world go 'round!
Fa girare il mondo!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P