Testo e traduzione della canzone Louis Armstrong & Billie Holliday - Let's Call The Whole Thing Off

Things have come to a pretty pass
Le cose sono giunti a un bel passaggio
Our romance is growing flat,
La nostra storia d'amore è in crescita piatta,
For you like this and the other
Per voi come questo e l'altro
While I go for this and that,
Mentre vado per questo e quello,

Goodness knows what the end will be
Chissà cosa alla fine sarà
Oh I don’t know where I’m at
Oh, non so dove sono,
It looks as if we two will never be one
Sembra come se noi due sarà mai uno
Something must be done:
Qualcosa deve essere fatto:

You say either and I say either,
Tu dici che sia e io dico neanche,
You say neither and I say neither
Tu dici che non e dico nessuno dei due
Either, either neither, neither
In entrambi i casi, o nessuno dei due, né
Let’s call the whole thing off.
Chiamiamolo il tutto spento.

You like potato and I like potahto
Ti piace di patate e mi piace potahto
You like tomato and I like tomahto
Ti piace di pomodoro e mi piace tomahto
Potato, potahto, tomato, tomahto.
Patata, potahto, pomodoro, tomahto.
Let’s call the whole thing off
Chiamiamolo il tutto spento

But oh, if we call the whole thing off
Ma oh, se chiamiamo il tutto spento
Then we must part
Poi dobbiamo separarci
And oh, if we ever part, then that might break my heart
E oh, se mai parte, allora questo potrebbe spezzare il mio cuore

So if you like pyjamas and I like pyjahmas,
Quindi se vi piace pigiama e mi piace pyjahmas,
I’ll wear pyjamas and give up pyajahmas
Io indosso pigiama e rinuncio pyajahmas
For we know we need each other so we
Per noi che abbiamo bisogno l'un l'altro in modo da
Better call the whole thing off
Meglio chiamare il tutto spento
Let’s call the whole thing off.
Chiamiamolo il tutto spento.

You say laughter and I say larfter
Tu dici risate e mi dici larfter
You say after and I say arfter
Tu dici dopo e io dico arfter
Laughter, larfter after arfter
Risate, larfter dopo arfter
Let’s call the whole thing off,
Chiamiamo il tutto spento,

You like vanilla and I like vanella
Vi piace la vaniglia e mi piace Vanella
You saspiralla, and I saspirella
È saspiralla, e io saspirella
Vanilla vanella chocolate strawberry
Vanilla Vanella cioccolato fragola
Let’s call the whole thing off
Chiamiamolo il tutto spento

But oh if we call the whole thing of then we must part
Ma oh se chiamiamo il tutto di allora dobbiamo separarci
And oh, if we ever part, then that might break my heart
E oh, se mai parte, allora questo potrebbe spezzare il mio cuore

So if you go for oysters and I go for ersters
Quindi, se si va per le ostriche e vado per ersters
I’ll order oysters and cancel the ersters
Io ordino ostriche e annullare il ersters
For we know we need each other so we
Per noi che abbiamo bisogno l'un l'altro in modo da
Better call the calling off off,
Meglio chiamare la chiamata off off,
Let’s call the whole thing off.
Chiamiamolo il tutto spento.

I say father, and you say pater,
Dico padre, e ti dico pater,
I saw mother and you say mater
Ho visto madre e ti dico mater
Pater, mater uncle, auntie let’s call the whole thing off.
Pater, mater zio, zia chiamiamola il tutto spento.

I like bananas and you like banahnahs
Mi piacciono le banane e vi piace banahnahs
I say havana and I get havahnah
Dico avana e ottengo havahnah
Bananas, banahnahs havana, havahnah
Banane, banahnahs Avana, havahnah
Go your way, I’ll go mine
Va ', vado miniera

So if I go for scallops and you go for lobsters,
Quindi, se io vado per capesante e si va per le aragoste,
So all right no contest we’ll order lobseter
Quindi tutto bene no contest faremo ordinare lobseter
For we know we need each other so we
Per noi che abbiamo bisogno l'un l'altro in modo da
Better call the calling off off,
Meglio chiamare la chiamata off off,
Let’s call the whole
Chiamiamo tutto


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P