Testo e traduzione della canzone Bryan Ferry - Kiss And Tell [7'' Version]

Ten cents a dance
Dieci centesimi di danza
It's the only price to pay
E 'l'unico prezzo da pagare
Why give 'em more
Perché dare 'em più
When it's only love for sale?
Quando è solo l'amore per la vendita?
Adam and Eve
Adam e Eve
It's the oldest game in town
E 'il più antico gioco in città
Just a one way street
Solo una strada a senso unico
To a faded magazine
Per una rivista sbiadita

Kiss and tell
Baciare e dire
Money talks - it never lies
Il denaro parla - che non mente mai
Kiss and tell
Baciare e dire
Give and take
Dare e prendere
- eye for an eye
- occhio per occhio
Fever - the heat of the night
Fever - il calore della notte
Dreamer - stealer of sighs
Dreamer - Stealer dei Sospiri

One public face
Un volto pubblico
In a private limousine
In una limousine privata
Flash photograph
fotografia Flash
It's the only light you see
E 'l'unica luce che si vede
No secret life
Nessuna vita segreta
There's no secret you can steel
Non c'è nessun segreto si può acciaio
Your lips are moving
Le tue labbra si muovono
But I will never know
Ma saprò mai
What they mean
Cosa intendono

Kiss and tell
Baciare e dire
Money talks - and love...it burns
Money Talks - e l'amore brucia ...
Kiss and tell
Baciare e dire
Give and take - we live and learn
Dare e avere - viviamo e imparare
Fever - the heat of the night
Fever - il calore della notte
Dreamer - stealer of sighs
Dreamer - Stealer dei Sospiri

Fever - the heat of the night
Fever - il calore della notte
Dreamer - stealer of sighs
Dreamer - Stealer dei Sospiri

Kiss and tell
Baciare e dire
We never lie
Non abbiamo mai mentire
Kiss and tell
Baciare e dire
Eye for an eye
Occhio per occhio
Kiss and tell
Baciare e dire
Blood on a nail
Sangue su un chiodo
Kiss and tell
Baciare e dire
Kiss me again
Baciami ancora
Kiss and tell
Baciare e dire
Kiss and tell
Baciare e dire
Kiss and tell
Baciare e dire
Kiss and tell
Baciare e dire
Kiss and tell
Baciare e dire
Kiss and tell
Baciare e dire
Kiss and tell
Baciare e dire


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P