Testo e traduzione della canzone Dose One & Boom Bip - The Birdcatcher's Return

Don't be embarassed, sit in the cross walk,
Non essere imbarazzato, sedersi in croce passeggiata,
He puts the viewfinder down.
Egli mette il mirino verso il basso.
Just keep saying to yourself
Basta continuare a dire a se stessi
"i can't get lost, i don't know where i am..."
"Non si può perdere, non so dove mi trovo ..."

Our famed birdcatcher
Il nostro famoso uccellatore
Is having a half zen moment in which he misses his parents
Sta avendo un momento di mezzo zen in cui mancano i suoi genitori
And needs to find his own cave, virtually, simultaneously.
E ha bisogno di trovare la propria grotta, praticamente, simultaneamente.
Well, here it is, packed and shelved incorrectly.
Beh, qui è, imballato e accantonato in modo non corretto.
He's been wearing more face paint than humanly possible,
Ha indossato più vernice viso di umanamente possibile,
And well, he's enrolled in love the university,
E bene, lui è iscritto in amore l'università,
And dropped out of self indulgent sponge school 'cause,
E abbandonato la causa di sé scuola spugna indulgente ',
I think what's going on here is,
Penso che quello che sta succedendo qui è,
He's questioning his divine bedness.
E 'in discussione la sua bedness divina.

"i can't get lost, i don't know where i am..."
"Non si può perdere, non so dove mi trovo ..."

There is no such thing as fantastical,
Non vi è alcuna cosa come fantastico,
But there is an imagination.
Ma vi è una fantasia.
But there are no blueprints for it,
Ma non ci sono progetti per esso,
But he does have enough monies to buy water to sip...
Ma lui ha abbastanza soldi per comprare l'acqua da sorseggiare ...
And well, it's become painfully obvious
E bene, è diventato dolorosamente ovvio
That catching birds may not be his visage of jesus
Che la cattura di uccelli non può essere il suo volto di Gesù
In the misshapen summer squash.
In deforme zucca di estate.
But the first thing that popped into his misshapen summer head,
Ma la prima cosa che mi è venuta in sua testa deforme estate,
"i can't get lost, i don't know where i am..."
"Non si può perdere, non so dove mi trovo ..."

Besides catching cigarette butts in his teeth
Oltre a catturare i mozziconi di sigaretta tra i denti
And fighting with swords is much more of a money maker,
E combattimenti con spade è molto di più di una macchina da soldi,
Or crowd pleaser anyhow, but that's ok.
O Idolo della folla comunque, ma va bene.
He's sitting in the soquel ave, n branciforte ave, mccormick st,
Sta seduto in Soquel ave, ave n Branciforte, McCormick st,
Triple intersection to in fact be this point on the taurus.
Intersezione tripla a infatti essere questo il punto sul Toro.
Remind me to see if that's feasible later,
Ricordami di vedere se è fattibile dopo,
Remind me to see if that's feasible later.
Ricordami di vedere se è fattibile dopo.
And cop this particular hunch,
E poliziotto questa particolare sensazione,
'cause our dear boy is a dream catcher now, and glowing.
Perche 'il nostro caro ragazzo è un acchiappasogni ora, e luminosa.
Why even the mail woman to be named later noticed,
Perché anche la donna posta di essere nominato successivamente notato,
Or wait an earth-raping minute, that was a pizza man.
O attendere un minuto terra-stupro, che era un uomo pizza.
Not to mention the twelve or thirteen afterschool children,
Per non parlare del dodici o tredici anni doposcuola bambini,
One of which had a trombone, and all of which found him funny.
Uno dei quali aveva un trombone, e tutti che ha trovato lui divertente.
So the last bird he never caught
Così l'ultimo uccello che non ha mai preso
Got him a tony and cured his athlete's foot,
Lui ha un tony e curato piede del suo atleta,
To mystery and the boat docks,
Per il mistero e il battello attracca,
Where something else might strike me as circular,
Dove altro mi potrebbe colpire come circolare,
The middle.
Mezzo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P