Testo e traduzione della canzone Howard Keel - I've Never Been To Me

Hey lady, you, lady, cursin' at your life
Hey signora, lei, signora, maledicendo la tua vita
You're a discontented mother and a rich inventive wife
Sei una madre scontenta e una moglie ricca inventiva
I've no doubt you dream about the things you'll never do
Non ho dubbi che sogni le cose che farai mai
But I wish someone had a talked to me like I wanna talk to you
Ma vorrei che qualcuno aveva una parlato a me come io voglio parlare con te

Ooh I've been to Georgia and California, oh, anywhere I could run
Ooh Sono stato in Georgia e California, oh, ovunque ho potuto correre
Took the hand of a preacher man and we made love in the sun
Ha preso la mano di un uomo predicatore e abbiamo fatto l'amore sotto il sole
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
Ma io a corto di luoghi e volti amici perché dovevo essere libero
I've been to paradise, but I've never been to me
Sono stato in paradiso, ma non sono mai stato per me

Please lady, please, lady, don't just walk away
Si prega di signora, per favore, signora, non solo a piedi
Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
Perché io ho questo bisogno di dirvi perché io sono tutto solo oggi
I can see so much of me still living in your eyes
Posso vedere così tanto di me che ancora vivono nei tuoi occhi
Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies
Non vuoi condividere una parte di un cuore stanco che ha vissuto un milione di bugie

Oh I've been to Nice and the isle of Greece
Oh Sono stato a Nizza e l'isola della Grecia
While I sipped champagne on a yacht
Mentre Sorseggiai champagne su uno yacht
I moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
Mi sono trasferito come Harlow a Monte Carlo e ha mostrato 'em quello che ho
I've been undressed by kings and I've seen some things
Sono stato spogliato dai re e ho visto alcune cose
That a woman ain't s'posed to see
Che una donna non è s'posed vedere
I've been to paradise, but I've never been to me
Sono stato in paradiso, ma non sono mai stato per me

Hey, you know what paradise is? It's a lie. A fantasy we create about
Hey, sai cosa è il paradiso? È una bugia. Una fantasia creiamo su
People and places as we'd like them to be. But you know what truth is?
Persone e luoghi come vorremmo che fossero. Ma si sa che cosa è la verità?
It's that little baby you're holding, and it's that man you fought with
E 'quel piccolo bambino si tiene in mano, ed è l'uomo che avete combattuto con
This morning, the same one you're going to make love with tonight.
Questa mattina, lo stesso che si sta andando a fare l'amore con questa sera.
That's truth, that's love
Questa è la verità, questo è amore

Sometimes I've been to cryin' for unborn children
A volte sono stato a piangere per i bambini non ancora nati
That might have made me complete
Questo potrebbe mi hanno fatto completa
But I, I took the sweet life and never knew I'd be bitter from the sweet
Ma io, ho preso la vita dolce e mai saputo sarei amaro dal dolce
I spent my life exploring the subtle whoring that cost too much to be free
Ho passato la mia vita a esplorare il prostituirsi sottile che costa troppo per essere liberi
Hey lady, I've been to paradise, but I've never been to me
Hey signora, io sono stato in paradiso, ma non sono mai stato per me

I've been to paradise, never been to me
Sono stato in paradiso, non è mai stato per me
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
(Sono stato in Georgia e California, e ovunque ho potuto correre)
I've been to paradise, never been to me
Sono stato in paradiso, non è mai stato per me
(I've been to Nice and the isle of Greece
(Sono stato a Nizza e l'isola della Grecia
While I sipped champagne on a yacht)
Mentre Sorseggiai champagne su uno yacht)
I've been to paradise, never been to me
Sono stato in paradiso, non è mai stato per me
(I've been to cryin' for unborn children)
(Sono stato a piangere per i bambini non ancora nati)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P