Testo e traduzione della canzone Franz Ferdinand - The Lobster Quadrille

"Will you walk a little faster?"
"Vuoi camminare un po 'più veloce?"
Said a whiting to a snail,
Ha detto un merlano ad una lumaca,
"There's a porpoise close behind us,
"C'è una focena vicino dietro di noi,
And he's treading on my tail.
E lui sta camminando sulla mia coda.
See how eagerly the lobsters
Vedi come avidamente le aragoste
And the turtles all advance!
E le tartarughe tutto anticipo!
They are waiting on the shingle -
Essi sono in attesa sulla ghiaia -
Will you come and join the dance?
Vuoi venire e unirsi alla danza?
Will you, won't you, will you,
Sarà lei, non è vero, sarà lei,
Won't you, will you join the dance?
Non vuoi, vuoi partecipare al ballo?
Will you, won't you, will you,
Sarà lei, non è vero, sarà lei,
Won't you, won't you join the dance?"
Non vuoi, non vuoi partecipare al ballo? "

"You can really have notion
"Si può davvero avere nozione
How delightful it will be
Come è soave che sarà
When they take us up and throw us,
Quando prendono noi e ci gettano,
With the lobsters, out to sea!"
Con le aragoste, sul mare! "
But the snail replied, "Too far, too far!"
Ma la lumaca ha risposto, "Troppo lontano, troppo lontano!"
And gave a look askance -
E ha dato uno sguardo di traverso -
Said he thanked the whiting kindly,
Ha detto che ha ringraziato il merlano gentilmente,
But he would not join the dance.
Ma lui non si sarebbe unito alla danza.
Would not, could not, would not,
Non sarebbe, non poteva, no,
Could not, would not join the dance.
Non poteva, non si sarebbe unito alla danza.
Would not, could not, would not,
Non sarebbe, non poteva, no,
Could not, could not join the dance.
Non poteva, non poteva partecipare al ballo.

"What matters it how far we go?"
"Che importa quanto lontano andiamo?"
His scaly friend replied,
Il suo amico squamosa ha risposto,
"There is another shore, you know,
"C'è un'altra sponda, si sa,
Upon the other side.
Sull'altro lato.
The further off from England
Il più lontano dall'Inghilterra
The nearer is to France -
Il più vicino è quello di Francia -
Then turn not pale, beloved snail,
Poi girare non pallido, amata lumaca,
But come and join the dance."
Ma venire e partecipare alla danza. "

"Will you, won't you, will you,
"Will te, non è vero, sarà lei,
Won't you, will you join the dance?
Non vuoi, vuoi partecipare al ballo?
Will you, won't you, will you,
Sarà lei, non è vero, sarà lei,
Won't you, won't you join the dance?"
Non vuoi, non vuoi partecipare al ballo? "


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P