Testo e traduzione della canzone Celia Cruz - Yo Viviré

Yo Viviré
Vivrò

Mi voz puede volar, puede atravezar
La mia voce può volare, si può atravezarlo
cualquier herida, cualquier tiempo
qualsiasi pregiudizio, in qualsiasi momento
cualquier soledad, sin que la pueda controlar
qualsiasi solitudine, senza di che è possibile controllare
toma forma de canción, así es mi voz,
prende la forma di canzone, così la mia voce,
que sale de mi corazón
provenienti dal mio cuore
Y volará, sin yo querer
E volerà senza che voglio
por los caminos más lejanos
dalle strade più lontane
por los sueños que soñé
da sogni che ho sognato
será reflejo del amor de lo que me tocó vivir
L'amore rifletterà ciò che ho vissuto
será la música de fondo de lo mucho que sentí
sarà la musica di sottofondo, tanto che mi sono sentito
Oye mi son, mi viejo son
Oye mi figlio, mio ​​vecchio sono
tiene la clave de cualquier generación
Essa detiene la chiave di ogni generazione
en el alma de mi gente, en el cuero del tambor
nelle anime del mio popolo, tamburo di pelle
en las manos del congero, en los piés del bailador
congero nelle mani, i piedi, la ballerina
yo viviré, ahí estaré
Io vivo, io ci sarò
mientras pase una cumparsa con mi rumba cantaré
cumparsa trascorrere un po 'con la mia rumba cantare
seré siempre lo que fuí, con mi azúcar para tí
Sarò sempre quello che ero, con il mio zucchero per voi
yo viviré, yo viviré
Io vivrò, io vivrò
Y ahora vuelvo a recordar, aquel tiempo atrás
E ora mi ricordo che tempo fa
cuando me fui buscando el cielo de la libertad
quando sono andato alla ricerca di un'oasi di libertà
cuantos a migos que dejé y cuantas lagrimas lloré
pochi per migos mi sono fermato e ho pianto molte lacrime
yo viviré, para volverlos a encontrar
Io vivrò, per trovare di nuovo
y seguire, con mi canción
e continuerò con la mia canzone
bailando música caliente como bailo yo
musica da ballo calda e ballo
y cuando suene una huaracha
e quando si sente un huaracha
y cuando suene un huahuancó
e quando richiesto da un huahuancó
en la sangre de mi pueblo en su cuerpo estaré yo
il sangue del mio popolo io sarò il vostro corpo
Oye mi son, mi viejo son
Oye mi figlio, mio ​​vecchio sono
tiene la clave de cualquier generación
Essa detiene la chiave di ogni generazione
en el alma de mi gente, en el cuero del tambor
nelle anime del mio popolo, tamburo di pelle
en las manos del congero, en los piés del bailador
congero nelle mani, i piedi, la ballerina
yo viviré, ahí estaré
Io vivo, io ci sarò
mientras pase una cumparsa con mi rumba cantaré
cumparsa trascorrere un po 'con la mia rumba cantare
seré siempre lo que fuí, con mi azúcar para tí
Sarò sempre quello che ero, con il mio zucchero per voi
yo viviré, yo viviré
Io vivrò, io vivrò
oye mi son, mi viejo son
Oye mi figlio, mio ​​vecchio sono
tiene la clave de cualquier generación
Essa detiene la chiave di ogni generazione
en el alma de mi gente, en el cuero del tambor
nelle anime del mio popolo, tamburo di pelle
en las manos del congero, en los piés del bailador
congero nelle mani, in i piedi del ballerino
yo viviré, ahí estaré
Io vivo, io ci sarò
mientras pase una cumparsa con mi rumba cantaré
cumparsa trascorrere un po 'con la mia rumba cantare
seré siempre lo que fuí, con mi azúcar para tí
Sarò sempre quello che ero, con il mio zucchero per voi
yo viviré, yo viviré
Io vivrò, io vivrò
Sobreviviendo
Sopravvivere
En esta vida lo que estoy haciendo
In questa vita quello che sto facendo
Sobreviviendo
Sopravvivere
Estoy sobreviviendo, estoy sobreviviendo.
Sono sopravvissuto, sto sopravvivendo.
Sobreviviendo
Sopravvivere
Para que la gente me siga oyendo.
Per tenere la gente mi ascolta.
Rompiendo barreras, voy sobreviviendo
Rompere le barriere, I will survive
cruzando fronteras, voy sobreviviendo
l'attraversamento delle frontiere, I will survive
Doy gracias a Dios por este regalo
Ringrazio Dio per questo dono
El me dió la voz y yo te la he dado
Mi ha dato la parola e ho dato
¡Con Gusto!
Con Gusto!
Rompiendo barreras, voy sobreviviendo
Rompere le barriere, I will survive
cruzando fronteras, voy sobreviviendo Para ti mi gente siempre cantaré
l'attraversamento delle frontiere, I will survive Per voi, il mio popolo sempre cantare
te daré mi azucar caramba y sobreviviré
Darò il mio zucchero Gosh e sopravvivere
Rompiendo barreras, voy sobreviviendo
Rompere le barriere, I will survive
cruzando fronteras, voy sobreviviendo
l'attraversamento delle frontiere, I will survive
Yo viviré, Yo viviré y SOBREVIVIRÉ.
Io vivo, io vivrò e sopravvivere.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P