Imagine Dragons - Warriors testo e traduzione della canzone

As a child, you would wait
Come un bambino, si dovrebbe attendere
And watch from far away.
E guardare da lontano.
But you always knew that you'll be the one
Ma si sapeva sempre che sarete quello
that work while they all play.
che lavoro mentre tutti giocano.

And you, you lay, awake at night and scheme
E voi, voi laici, sveglio di notte e lo schema
of all the things you that would change,
di tutte le cose che avrebbe cambiato,
but it was just a dream!
ma era solo un sogno!

Here we are, don't turn away now,
Eccoci qui, non girare via ora,
we are the warriors that built this town.
noi siamo i guerrieri che hanno costruito questa città.

Here we are, don't turn away now,
Eccoci qui, non girare via ora,
we are the warriors that built this town.
noi siamo i guerrieri che hanno costruito questa città.
From dust.
Dalla polvere.

The time will come, when you'll have to rise
Verrà il tempo, in cui dovrete salire
above the best, improve yourself,
sopra il meglio, migliorare se stessi,
your spirit never dies!
il tuo spirito non muore mai!
Farewell, I've gone, to take my throne
Addio, sono andato, a prendere il mio trono
above, don't weep for me
sopra, non piangete su di me
'Cause this will be the labor of my love
Perche 'questo sarà il lavoro del mio amore

Here we are, don't turn away now,
Eccoci qui, non girare via ora,
we are the warriors that built this town.
noi siamo i guerrieri che hanno costruito questa città.

Here we are, don't turn away now,
Eccoci qui, non girare via ora,
we are the warriors that built this town.
noi siamo i guerrieri che hanno costruito questa città.
From dust.
Dalla polvere.

Here we are, don't turn away now,
Eccoci qui, non girare via ora,
we are the warriors that built this town.
noi siamo i guerrieri che hanno costruito questa città.

Here we are, don't turn away now,
Eccoci qui, non girare via ora,
we are the warriors that built this town.
noi siamo i guerrieri che hanno costruito questa città.
From dust.
Dalla polvere.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum:

P