Testo e traduzione della canzone Puddle Of Mudd - We Dont Have To Look Back Now

I'm so much like you
Sono così tanto come voi
Restless and wreckless
Restless e wreckless
I need a clue
Ho bisogno di un indizio
So show me a sign
Quindi, mi mostrano un segno
I feel like making a move
Mi sento di fare una mossa
Real geographic, a change in mood
Reale geografico, un cambiamento di umore
We'll let go of everything we know
Ti lasciamo andare tutto quello che sappiamo

You and I will ride tonight
Tu e io guidare stasera
'Till the past is out of sight
'Fino al passato è fuori dalla vista
We don't have to look back now
Noi non dobbiamo guardare indietro ora
From the dark into the light
Dal buio alla luce
We can leave it all behind
Siamo in grado di lasciare tutto alle spalle
We can stand together, we don't have to look back now
Possiamo stare insieme, noi non dobbiamo guardare indietro adesso

I'm so much like you
Sono così tanto come voi
Caught in a moment, coming unglued
Colta in un momento, venendo scollata
In a world so big, it's not easy to choose
In un mondo così grande, non è facile scegliere
Which path to take, which pawn to move
Quale strada prendere, che pedina per spostare
So we'll let go of everything we've ever known
Così ci lasceremo andare tutto ciò che abbiamo mai conosciuto

You and I will ride tonight
Tu e io guidare stasera
'Till the past is out of sight
'Fino al passato è fuori dalla vista
We don't have to look back now
Noi non dobbiamo guardare indietro ora
From the dark into the light
Dal buio alla luce
We can leave it all behind
Siamo in grado di lasciare tutto alle spalle
We can stand together, we don't have to look back now
Siamo in grado di stare in piedi insieme, non dobbiamo guardare indietro ora

No one can stop us now
Nessuno ci può fermare ora
The world is rushing by
Il mondo è correre da
The wind is at our back
Il vento è alle nostre spalle
Everything's new tonight, we're going our own way
Tutto è nuovo stasera, stiamo andando la nostra strada
No matter what they say
Non importa quello che dicono
The bridge is on fire, we're flying higher now
Il ponte è in fiamme, stiamo volando alto ora

You and I will ride tonight
Tu e io guidare stasera
'Till the past is out of sight
'Fino al passato è fuori dalla vista
We don't have to look back now
Noi non dobbiamo guardare indietro ora
We are knocking down the wall, all for one and one for all
Stiamo abbattendo il muro, tutto per uno e uno per tutti
We can stand together
Possiamo stare insieme
Never gonna look back now
Non potrò mai guardare indietro adesso

Oh no, Oh no
Oh no, oh no
We don't have to look back now
Noi non dobbiamo guardare indietro ora
(Oh no, Oh no)
(Oh no, oh no)
We don't have to look back now
Noi non dobbiamo guardare indietro ora

Я так похожу на тебя –
Я так похожу на тебя -
Такую беспокойную и беспечную.
Такую беспокойную и беспечную.
Мне нужна только зацепка,
Мне нужна только зацепка,
Так сделай же мне какой-нибудь знак!
Так сделай же мне какой-нибудь знак!
Я чувствую, мне надо сделать какой-то шаг,
Я чувствую, мне надо сделать какой-то шаг,
По-настоящему сильную перемену во всем.
По-настоящему сильную перемену во tutto.
Мы отпустим все, что мы знаем сейчас.
Ci lasciamo andare tutto ciò che sappiamo ora.

Сегодня мы уедем отсюда
Oggi lasciamo qui
И пока мы не можем видеть нашего прошлого –
E mentre noi non possiamo vedere il nostro passato -
Мы не должны оглядываться сейчас.
Non dobbiamo guardare indietro ora.
От заката до рассвета
From Dusk Till Dawn
Мы можем не думать ни о чем,
Non possiamo pensare a niente,
Мы можем быть вместе и не должны думать о прошлом сейчас.
Possiamo stare insieme e non dover pensare al passato ora.

Я так похожу на тебя –
 Mi piaci -
Охваченную минутной страстью и не владеющую собой.
Preda minuti di passione e di non possederle.
В таком большом мире нелегко сделать выбор –
In un mondo duro grande fare una scelta -
По какой дороге пойти, какой сделать ход.
Dove andare, come fare una mossa.
Так давай же отпустим все, что мы когда-либо знали!
Allora venite a lasciar andare tutto ciò che abbiamo mai conosciuto!

Сегодня мы уедем отсюда
Oggi lasciamo qui
И пока мы не можем видеть нашего прошлого –
E mentre noi non possiamo vedere il nostro passato -
Мы не должны оглядываться сейчас.
Non dobbiamo guardare indietro ora.
От заката до рассвета
From Dusk Till Dawn
Мы можем не думать ни о чем,
Non possiamo pensare a niente,
Мы можем быть вместе и не должны думать о прошлом сейчас.
Possiamo stare insieme e non dover pensare al passato ora.

Сейчас никто не может нас остановить,
Ora, nessuno ci può fermare
Мир мчится,
Mondo giunchi,
И в спину дует ветер.
E in fondo il vento soffia.
Все по-новому в сегодняшний вечер, мы идем по своему пути!
Tutto è nuovo in questa sera, siamo sulla strada giusta!
Неважно, что скажут другие –
Non importa ciò che gli altri dicono -
Мосты догорают, а мы поднимаемся в небо.
Ponti bruciando, e andiamo verso il cielo.

Ты и я можем сегодня уехать отсюда
Io e voi potete lasciare qui oggi
И пока мы не можем видеть нашего прошлого –
E mentre noi non possiamo vedere il nostro passato -
Мы не должны оглядываться сейчас.
Non dobbiamo guardare indietro ora.
От заката до рассвета
From Dusk Till Dawn
Мы можем не думать ни о чем,
Non possiamo pensare a niente,
Мы можем быть вместе и не должны думать о прошлом сейчас.
Possiamo stare insieme e non dover pensare il passato ora.
Мы разрушаем границы друг за друга.
Stiamo abbattendo i confini per l'altro.
Мы можем быть вместе,
Possiamo stare insieme,
Никогда не собираясь теперь вспоминать о прошлом.
Mai andare a ricordare il passato ora.

Нет, мы не должны теперь думать о прошлом.
No, ora dobbiamo pensare al passato.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P