Testo e traduzione della canzone Damien Rice - Accidental Babies

Well I held you like a lover
Ebbene si ti ho tenuto come un amante
Happy hands
Mani felici
And elbow in the appropriate place
E il gomito nel luogo appropriato

And we ignore our others
E noi ignoriamo gli altri
Happy plans
Progetti felici
That delicate look upon your face
Questo delicato sguardo sul tuo viso

A mind crystal hardened
Una mente cristallina
Hurting parts of your garden
Parti danneggate del tuo giardino
With no room for a pardon
senza spazio per il perdono
In a place where no one knows
In un luogo dove nessuno sa
What we have done
Quello che abbiamo fatto

Do you come
Vieni
Together ever with him
Sempre con lui?
Is he dark enough
È abbastanza buio
Enough to see your light
Abbastanza per vedere la tua luce?
Do you brush your teeth before you kiss
Ti lavi i denti prima di baciare?
Do you miss my smell
Ti manca il mio odore?
And is he bold enough to take you on
Ed è abbastanza forte per tirarti su?
Do you feel like you belong
Ti senti di appartenergli?
And does he drive you wild
E ti rende selvaggia?
Or just mildly free
O solo moderatamente libera?
What about me
Che dire di me

Well you held me like a lover
Beh mi hai tenuto come un amante
Sweaty hands
Mani sudate
And my foot in the appropriate place
E il mio piede nel luogo appropriato

And we use cushions to cover
E usiamo cuscini per coprire
Happy glands
ghiandole della felicità
In mild issue of our disgrace
In tema delicato della nostra disgrazia

Our bodies pressed and hardened
I nostri corpi pressati e induriti
Turning our desire in
trasformano il nostro desiderio
With no room for a pardon
senza spazo per il perdono
In a place where no one knows
In un luogo dove non si sa
What we have done
Quello che abbiamo fatto

Well I know I make you cry
Beh, so che ti faccio piangere
And I know sometimes you wanna die
E a volte lo so che vorresti morire
But do you really feel alive without me
Ma ti senti veramente viva senza di me?
If so, be free
Se è così, sii libera
If not, leave him for me
In caso contrario, lascialo per me
Before one of us has accidental babies
Prima che uno di noi abbia "bimbi accidentali"

We aren't free
Non siamo liberi

Do you come
Vieni
Together ever with him
Sempre con lui?
Is he dark enough
È abbastanza buio
Enough to see your light
Abbastanza per vedere la tua luce?
Do you brush your teeth before you kiss
Ti lavi i denti prima di baciare?
Do you miss my smell
Ti manca il mio odore?
Is he bold enough to take you on
Ed è abbastanza forte per tirarti su?
Do you feel like you belong
Ti senti di appartenergli?
And does he drive you wild
E ti rende selvaggia?
Or just mildly free
O solo moderatamente libera?

What about me
Che dire di me
What about me
Che dire di me
What about...
Che dire ...


Tradotto da Paolo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P