Testo e traduzione della canzone Cornelis Vreeswijk - RÄTten Till Ett Eget Liv

Rättigheten till ett liv,
Il diritto alla vita,
poet Ho Chi Minh,
poeta di Ho Chi Minh,
når oss ända från Vietnam
ci raggiunge tutta la strada dal Vietnam
och gäller för envar.
e si applica a tutti.
Inte rår någon kanon
Non influenzare qualsiasi cannone
på risfältets mjuka skinn
su risfältets morbida pelle
eller rätten till ett eget liv.
o il diritto a una vita privata.

Indokina, det är där
Indocina, che è dove
långt över många hav.
ben più di molti mari.
Dom vill spränga blommorna
Vogliono far saltare i fiori
med växtgifter och napalm.
con erbicidi e napalm.
Månen är en explosion
La luna è una esplosione
som uppsamlar varje vrål.
che raccoglie ogni ruggito.
Ja, om rätten till ett eget liv.
Sì, il diritto a una vita privata.

Ho Chi Minh, hör denna sång,
Ho Chi Minh, ascolta questa canzone,
den är gjord av renaste eld.
è fatto di fuoco puro.
Duvan ibland duvorna.
La colomba talvolta piccioni.
Olivträdens oliv.
Gli ulivi secolari.
En kätting, ett segervrål,
Una catena, un boato vittoria,
en kjol och en bambuhatt.
una gonna e un cappello di bambù.
Ja, och rätten till ett eget liv!
Sì, e il diritto a una vita privata!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Cornelis Vreeswijk - RÄTten Till Ett Eget Liv video:
P