Everybody wants to know why he couldn't adjust
Tutti vogliono sapere perché non poteva regolare
Adjust to what, a dream that bust?
Regolare a ciò, un sogno che busto?
He was a clean-cut kid
Era un ragazzo clean-cut
But they made a killer out of him,
Ma hanno fatto un killer fuori di lui,
That's what they did
Questo è quello che hanno fatto
They said what's up is down, they said what isn't is
Hanno detto che succede è giù, hanno detto ciò che non si è
They put ideas in his head he thought were his
Hanno messo le idee nella sua testa pensava fosse suo
He was a clean-cut kid
Era un ragazzo clean-cut
But they made a killer out of him,
Ma hanno fatto un killer fuori di lui,
That's what they did
Questo è quello che hanno fatto
He was on the baseball team, he was in the marching band
Era nella squadra di baseball, era nella banda musicale
When he was ten years old he had a watermelon stand
Quando aveva dieci anni, ha avuto uno stand anguria
He was a clean-cut kid
Era un ragazzo clean-cut
But they made a killer out of him,
Ma hanno fatto un killer fuori di lui,
That's what they did
Questo è quello che hanno fatto
He went to church on Sunday, he was a Boy Scout
Andò in chiesa la Domenica, è stato un boy scout
For his friends he would turn his pockets inside out
Per i suoi amici, egli avrebbe rivolto le tasche
He was a clean-cut kid
Era un ragazzo clean-cut
But they made a killer out of him,
Ma hanno fatto un killer fuori di lui,
That's what they did
Questo è quello che hanno fatto
They said, "Listen boy, you're just a pup"
Hanno detto: "Ascolta ragazzo, sei solo un cucciolo"
They sent him to a napalm health spa to shape up
Lo mandarono in un centro benessere napalm a prendere forma
They gave him dope to smoke, drinks and pills,
Gli diedero droga al fumo, le bevande e le pillole,
A jeep to drive, blood to spill
Una jeep da guidare, il sangue di versare
They said "Congratulations, you got what it takes"
Hanno detto "Congratulazioni, hai quello che ci vuole"
They sent him back into the rat race without any brakes
Lo mandarono indietro nella corsa al successo senza freni
He was a clean-cut kid
Era un ragazzo clean-cut
But they made a killer out of him,
Ma hanno fatto un killer fuori di lui,
That's what they did
Questo è quello che hanno fatto
He bought the American dream but it put him in debt
Ha comprato il sogno americano, ma lo ha messo in debito
The only game he could play was Russian roulette
L'unico gioco che potrebbe giocare era roulette russa
He drank Coca-Cola, he was eating Wonder Bread,
Ha bevuto la Coca-Cola, che stava mangiando Wonder Bread,
Ate Burger Kings, he was well fed
Ate Burger Kings, è stato ben nutrito
He went to Hollywood to see Peter O'Toole
Si recò a Hollywood per vedere Peter O'Toole
He stole a Rolls Royce and drove it in a swimming pool
Ha rubato una Rolls Royce e la guidò in una piscina
They took a clean-cut kid
Hanno preso un ragazzino clean-cut
And they made a killer out of him,
E hanno fatto un killer fuori di lui,
That's what they did
Questo è quello che hanno fatto
He could've sold insurance, owned a restaurant or bar
Avrebbe potuto venduto assicurazione, di proprietà di un ristorante o bar
Could've been an accountant or a tennis star
Potrebbe essere stato un commercialista o una stella di tennis
He was wearing boxing gloves, took a dive one day
Indossava guanti di pugilato, ha preso un tuffo uno giorno
Off the Golden Gate Bridge into China Bay
Off the Golden Gate Bridge in Cina Bay
His mama walks the floor, his daddy weeps and moans
La sua mamma cammina sul pavimento, il suo papà piange e geme
They gotta sleep together in a home they don't own
Devono dormire insieme in una casa che non fanno proprio
They took a clean-cut kid
Hanno preso un ragazzino clean-cut
And they made a killer out of him,
E hanno fatto un killer fuori di lui,
That's what they did
Questo è quello che hanno fatto
Well, everybody's asking why he couldn't adjust
Beh, tutti stanno chiedendo perché non riusciva a regolare
All he ever wanted was somebody to trust
Tutto quello che volevo era una persona di fiducia
They took his head and turned it inside out
Hanno preso la testa e lo ha trasformato dentro e fuori
He never did know what it was all about
Non ha mai sapeva che cosa fosse tutto ciò
He had a steady job, he joined the choir
Ha avuto un lavoro fisso, si unì al coro
He never did plan to walk the high wire
Non ha mai fatto piano per percorrere il filo alto
They took a clean-cut kid
Hanno preso un ragazzino clean-cut
And they made a killer out of him,
E hanno fatto un killer fuori di lui,
That's what they did
Questo è quello che hanno fatto